Search results for "kiphodan"

kiphodan (der. of pohod) nom. refers to the good or welfare of someone Man-uket munggastu takuh pun-iskul yu ya kiphodan yuh udum hi algo. The reason that we spend money for your studies is for your benefit in the future. ki‑ ‑an. (sem. domains: 8.3.7 - Good.)

ki- -an 1dervN. this circumfix functions to derive a lexical nominalization. Man-uket mungastu takuh pun-iskul yu ya kiphodan yuh udum hi algo. The reason we spend money for your studies is it is for your own good in the future. Kibalinana ya kaddakaddangyana te dakol di longona. Its very performance shows that he is very rich indeed since he can afford to butcher many. (sem. domains: 9.2.9.3 - Derivational affixes.) 2top. PASS.T-P Daanay kitanoman di bulhe? Where will beans be planted?

Hay kiphodan weno kadadagan ya hilapon di mata. (say. of hilap) A vision may be good or bad. (lit. What the eye visions is good or bad.)

hanadah (nadah) dem. those; the plural form based on hanah, a member of Set 2 demonstrative pronouns; co-occurs with a noun and refers to a specific group of people or things. Daanay nangipaayan da hanadah dakol an tagu. Where did they send all those people? Ta hidiye nan lebbengnan munpasalamat dan APU DIOS gapuh ongal pamhod na ya gapun dakol hanadah umipamodwong an inatnan kiphodan da. (Psalm 107:15) Therefore, it is right that they thank God for his great love and for those many miracles he did for them. (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.)

ta hidiye nan conj. therefore; for that reason. <This is a phrase consisting of a conjunction, ta, a demonstrative, hidiye and a determiner, nan. It functions as a logical conjunction that connects the following sentence with the sentence that precedes it in context.> Ta hidiye nan lebbengnan munpasalamat dan APU DIOS gapuh ongal pamhod na ya gapun dakol hanadah umipamodwong an inatnan kiphodan da. (Psalm 107:15) Therefore, it is right that they thank God for his great love and for those many miracles he did for them.

yu pers. 1you, plural; second person, plural, Set 1 non-cross-referenced subject. Tipe nganne ahan hinaen ittolyan totongngokon yun mundongdongol. What is that story about that you are listening with open mouths. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) 2your, plural; second person, plural possessive pronoun. Idawawa yuy takle yu ta midatan kayu. Reach out your hands so you will be given some. Man-uket munggastu takuh pun-iskul yu ya kiphodan yuh udum hi algo. The reason we spend money for your studies is it is for your own good in the future.