Search results for "ligu"

madhu 1v. to flock down towards an area. Restrictions: Hudhud epic. Dingngol ken di taguy gangha on madmadhu da. When people heard the sound of gongs they flocked there. 2trans. to favor by taking sides. Antipe peman ta kadhuwan hi Aliguyun? (suppose Aliguyun and Guminigin are fighting and people take sides with Guminigin) Why are you all against Aliguyun?

ligud₂ intrans. to look everywhere for something or someone. Ligudom nan nangiha-adan yu nah banga. Look everywhere for where you placed the pot. Ena liguligudon hi amana. He went looking everywhere for his father. ‑on/‑in‑. 4F Adjacency/Adjoining actions of object. (sem. domains: 2.3.1 - See.)

ligu intrans. to turn around and face in the opposite direction. muN‑/nuN‑. 1B Movement with a directional component. Sim: liggu. (sem. domains: 7.2.2.6 - Turn.)

ligud₁ trans. to do something in a cowardly manner; to do a crime behind the back of the victim. Tipe mampet eyu linigud nan tabuyug da Amboy. Why did you really steal secretly the pomelo of Amboy? Inligud nan tinwik. He stabbed him (implied that he stabbed him in the back without confronting him). ‑on/‑in‑, i‑/iN‑. 4E Perception and Cognition. Sim: sekreto, dalunu. (sem. domains: 4.3.1.1 - Bad, immoral.)

liggu trans. to turn head to the side; to turn away; to face sideways. Iliggum hitut ang-angngon da di tamel mu. Turn your face this way so that they will see your face. Oggan mu ligguwon nan inhap-ek an page. Once in a while turn your head to see the rice I set out to dry. Munliggu kah tu. Turn your head this way. i‑/iN‑, ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 3G Move body or body parts directionally. Sim: ligu; Sim: wingi, atuwingwing, balungango. (sem. domains: 7.2.2.6 - Turn, 7.1.9 - Move a part of the body.)

laga trans. to kill a carabao in a fierce fight. Restrictions: Hudhud epic. Deyah Aliguyon an munlagah duwog! There’s Aliguyon killing wild carabaos! muN‑.

hungdu trans. to go to visit; to visit a place. Restrictions: Hudhud epic. Hungduwon Aliguyon ad Hananga ta ena tibon hi Bugan. Aliguyon goes to the village of Hanaga to see Bugan. ‑on. Sim: pahyal, ay-ayyam. infl. hungduwon

Hudhud 1prop. an epic song; narrations that reflect the life of the early Ifugao and their cultural values; during the past, the epics were chanted while harvesting rice and during the wake of elderly persons. Inilak di hudhud Aliguyun ad Hananga. I know the epic of Aliguyun of Hananga. (sem. domains: 3.5.4 - Story.) 2sing a Hudhud epic. 2.1intrans. to sing the epic; the singing activity is prominent. Munhudhud nadan mun-ani. The harvesters are singing the Hudhud epic. muN‑/nuN‑. Sim: Alim. 2.2trans. to sing the epic with prominence on manner. Ihudhud mu di ohan mahaldot. Sing one epic that is interesting (sung with clear enunciation). i‑/iN‑.

hil-ok comm. audible gasp or sigh related to surprise or admiration and also dismay. Restrictions: Hudhud epic. Kayang di hil-ok Aliguyun hi nangang-anganan Bugan. How Aliguyon gasped in admiration when he saw Bugan. Tipe anhan di hil-ok mu? Why your continous gasps of surprise? (sem. domains: 2.2.1 - Breathe, breath.)

heyya adjunct. the signal for the choristers to join the soloist at the end of the line in an epic chant. Restrictions: Hudhud epics. Deya ot ya abu Aliguyun nak Amtalao, heyya. There Aliguyun, son of Amtalao, heyya. {literary}

haw-e intrans. 1to be the main chanter or soloist of the Hudhud epic. Hi Caridad di munhaw-e. Caridad will be the main chanter. Sim: bonwe. (sem. domains: 4.2.3.3 - Sing.) 2Ihaw-enay Hudhud da Aliguyun ke Dinoy-agan. She will chant the Hudhud of Aliguyun Dinoy-an. i‑.

happiyo 1comm. a shield. Inhanin Aliguyun nan hapiyona ot adimo mittok ke hiya nan pahul. Aliguyun covered himself with the shield and so the spear did not go through his body. Hanada ken maid di happiyo na, nangapya da. As for them, they had no shields; so they made them. Sim: panangga. (sem. domains: 4.8.3.7 - Weapon, shoot.) 2to use a shield. 2.1intrans. to use a shield for protection. Munhappiyo ka ta adika masugatan. Use a shield so that you will not be wounded. 2.2trans. to use something or someone as a shield. Antipe eyak ihapiyo. Why do you use me as a shield. i‑/iN‑.

hannaul trans. 1to be paired with someone, e.g. in marriage, in dancing. [Children can be paired in a marriage arrangement.] Restrictions: Hudhud epics. Nunhannaul da Indangunay ke Indumlao hi inipulda. Indangunay and Indumulao exchanged head beads. nuN‑. 2to accompany someone in dancing. Lumahun hi Aliguyyn ot hannaulanah aydunan hi Guminigin an managtaggam nah daulon. Aliguyon came down from the house and paired with or accompanied his brother-in-law Guminigin dancing under the house. ‑an.

guwok 1comm. harmonious and resonant sound of gongs. Donglom ke nan guwok di gangha. Just hear the harmonious sound of the gong. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.) 2intrans. to make a gong sound harmonious. Mungguwok di punggangha da. The way they beat the gongs is harmonious and resonant. Gumuguwok di balangbang Aliguyon. Aliguyon’s gong sounded harmonious and resonant. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑.

gutigut intrans. to show that one is sulking or grieving by refusing to eat. Munggutigut hi Aliguyon te hay baina. Aliguyon is refusing to eat because of his shame. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.)

gumpah (infl. of gopa) comm. to give a ritual speech.a rich man who makes a speech during special ceremonies. [A rich man is the one who makes a speech during special ceremonies.] Deyan gumpah Aliguyon. There, Aliguyon is going to give a speech. (sem. domains: 4.2.2.1 - Ceremony.)

gohnod trans. to stop at a certain place. Restrictions: Hudhud epic. Inggohnod Aliguyun nah pumbayuwan. Aliguyun stopped by the mortar. {literary} i‑/iN‑. (sem. domains: 7.2.7.1 - Stop moving.)

gimhat trans. to catch something in flight; to seize skillfully. Gimhatom din nuntayun an linubid. Catch that hanging string. Ginimhat Aliguyun di haginghing di pahul an in-allon Guminigin ke hiya. Aliguyun caught the spear thrown at him by Guminigin by its blade. (meaning: Aliguyun was a very skillful warrior.)(quote from Hudhud epic) ‑on/‑in‑. Sim: hikmat, tippa. (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand.)

gimbatan comm. belt and bolo in scabbard used by warriors; used as part of the ceremonial costume today. Restrictions: Hudhud epic. Ginimhat Aliguyun di gimbatana ot idop-anah ohladanda. Aliguyun seized his belt and scabbard and jumped into their houseyard. Sim: palpaldang, ginuttu. (sem. domains: 4.8.3.7 - Weapon, shoot.)

ditak 1comm. rite of sacrifice for headhunting expedition. (sem. domains: 4.9.5.5 - Offering, sacrifice.) 2trans. to perform the ditak ritual. Munditak da Aliguyon, ditakan day pinate da. Aliguyon and party are performing the ditak-ritual offering a sacrifice because they killed a man. ‑an.

dalunu advpred. to do something secretly; do something stealthily. Indaldalunuk an imme te mumpakadaak ke ya iadiyak. I went secretly because had I asked permission, they would have forbidden me. Indalunu na ot alanay ohan banting nah tendaan. He got a box of matches secretly from the store. Dalunuwom din pihuna. Get her money stealthily (without her knowing it). i‑/iN‑, ‑on/‑in‑. Manner. Sim: sekreto, ligud. (sem. domains: 3.2.3.3 - Secret.)

Bugan 1prop. a woman’s name, one of the most popular Ifugao names. [In the hudhud, the main heroine is usually Bugan, wife of Aliguyon.] Ha-on hi Bugan an in-Aliguyon. I am Bugan, wife of Aliguyon. (sem. domains: 9.7.1 - Name of a person.) 2prop. the daughter of the Skyworld god, Wigan, who with her brother, Kabbigat, produced the first Ifugao. [father was Wigan] (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.) 3comm. in traditional speech and oral literature, the name may simply be used to refer to a woman.

bolaad intrans. to lie-in-wait; to ambush. Restrictions: Hudhud epic. Binolaad Aliguyon hi Guminiggin. Aliguyun lay in wait and ambushed Guminnigin. ‑in‑. Sim: botak. (sem. domains: 4.8.2.3.1 - Ambush.)

Aliguyun prop. name of man; name of folk hero. [Aliguyun is the husband of Aginnaya in the Hudhud literature. The Lambrecht dictionary states that he is the elder brother of Aginnaya.] Restrictions: Hudhud epic. {literary}

balihwat trans. to revive; to renew. Bumalihwat hi Aliguyon hi binuhul di aammod. Aliguyon wants to revive the enmity between ancestors. {trad} ‑um‑.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >