Search results for "molta"

odon₁ comm. valuable possessions; inheritance. Ha-oy di namoltan hi odon Ama. I inherited the valuable possessions of my father. Inggatang nay payo da ya odon da ta hay ahan itugal na. He sold their ricefields and heirlooms just to have money with which to gamble. Sim: tawid, boltan. (sem. domains: 8.3.7.9 - Value, 6.8.1.1 - Own, possess.)

moltaon (der. of molta) trans. to fine or penalize someone. ‑on.

molta 1comm. fine; penalty. Duwan babuy di molta na. His fine is two pigs. 2intrans. to produce a fine; to be penalized. Mummolta kah duwan babuy. You are to produce two pigs for your fine. Mamolta ka hi tulun babuy. You will be fined three pigs. muN‑/maN‑, ma‑. (sem. domains: 4.7.7.2 - Fine.) 3trans. to fine or penalize someone. Moltaon daka nadah ammod na hin adim ituluy. Her parents will fine you if you do not push through with your plans. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 4.7.7 - Punish.) Language Of Borrowing: Spanish: multa. der. moltaon infl. mamolta

mamolta (infl. of molta) pass. to be penalized by fining. Mamolta ka hi tulun babuy. You will be fined three pigs. maN‑/naN‑.

kasu 1comm. refers to a civil lawsuit Hay kasu na ya pimmate. As for his case, it’s murder. (sem. domains: 4.7.4 - Court of law.) 2trans. to sue; to bring a case to court. Ikasu dakan dida hin adim tobalon nan molta da. They will sue you in court if you do not accept your fine. Kasuwan dakan pimmate. They will sue you for murder. Kinasuwan da hi Peter. They filed a case against Peter. Mungkinnasu da te adida mun-unnud nah hummangan da. They will sue each other in court because they could not come to terms. i‑/iN, ‑an/‑in‑ ‑an, muN‑ ‑inn‑. (sem. domains: 4.7.5 - Trial.) Language Of Borrowing: Spanish: caso.

amping (sp. var. app’ing) trans. 1to slap the face. Iamping ku tun taklek. I’ll use my hand in slapping. Eka piamping. You are letting yourself be slapped. i‑/iN‑, pi‑. Sim: apap. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.) 2to slap; the person slapping is highlighted rather the one being slapped. Mamolta day umamping hi tagu. Those who slap people will be fined. ‑um‑/‑imm‑.

ligat (sp. var. rigat) 1hardship. 1.1sta. for something to be difficult; a hardship. Naligat di matagu te munligat ta. It’s hard to be alive because we experience hardships/difficulties. Te inilam met an naligat di pangal-an hi pihhu. Because you very well know that it is hard to earn money. na‑. 6D Descriptives. Sim: loh’an, holtap. (sem. domains: 4.4.2 - Trouble.) 1.2proc. refers to the process of becoming difficult. Lumigat di biyag hin maid ngunu. Life will become difficult if there is no work. ‑um‑/‑imm‑. 2trans. to accept something with misgiving and apprehension. Ligatona nan moltana. He was apprehensive about his fine. ‑on. 4E Perception and Cognition. (sem. domains: 3.4.2.4.1 - Worried.) Language Of Borrowing: Ilocano: rigat. infl. mangipaligligat