Search results for "nomnomon"

nomnomon (infl. of nomnom) trans. to think about something or someone in particular. <Morphology: Whatever is being thought about is cross-referenced by the affix.> ‑on/‑in‑. 4E Perception and Cognition. Sim: namnamat, hikal. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about.)

namnamat trans. to be reminded of something; reminisce. Namnamatok di inat ku dih kaungak. I reminisce about what I did as a child. Deket tinibok nan latlatun Anita on namnamatok nan in-innat mi handih kaittay mi. Whenever I see the picture of Anita, it always reminds me of things we had been doing when we were small. ‑on/‑in‑. 4E Perception and Cognition. Sim: nomnomon, hikal. (sem. domains: 3.2.6 - Remember.)

Maid nomnomon hi naatuwam te hin uggem inlingotan. (say. of lingot) the saying is a subtle way of telling someone that they are lazy and can't complain about being tired (lit. you cannot think about being tired if you have not sweated). Maid nomnomon hi naatuwam te hin uggem inlingotan. You can’t be tired if you have not worked hard.

kudukdul 1advpred. for something to be better or preferable to another thing to which it is compared. Kudukdul hin mungngunuwak te adiyak mundogo. It’s better if I work because I don’t get sick. Mu indani ya pimmalak bo ot nomnomonan kudukdulnay umanamut. But after awhile, she groaned again and so he decided it would be good to return home. Evaluative. (sem. domains: 9.3.1.3 - To a larger degree.) 2trans. to prefer a specific action over another. Kudukdulok di umanamut mu nan eyak mun-iyan hitu. I would prefer to go home than to overnight here. Pakudukdulok di mundaldallan mu hay um-umbun. I prefer to walk about rather than to be sitting down. ‑on/‑in‑, pa‑ ‑on. 4E Perception and Cognition. (sem. domains: 3.3.1.2 - Choose.) 3proc. for something to improve; become better. Kimmudukdul di giknak handi tinibo daka. My feeling became better when I saw you. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 9.1.1.2 - Become, change state.)

kon tuwali ot adjunct. a rhetorical question form that indicates a statement is in fact true. Kon tuwali ot adim pakannomnomon on kinalim. Isn’t that really the way you are, you don’t think carefully before you say things. Attitudinal. (sem. domains: 3.5.1.3.1 - Tell the truth.)

ketuwe dem. this; a member of Set 5 demonstrative pronouns; has endophoric reference; refers to a time or place that has previously been introduced into the communication; may also refer to a previously introduced object when the agent-subject has been moved to the pre-verb position; the only time the form refers without a co-occurring determiner or linker is when it occurs at the end of a clause or sentence. Pakannomnomon yuy mipanggep ketuwe ten mibakbakillang kayu nah hilong. (Psalm 4:4c) Think carefully about this when you are lying down at night. (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.)

kakon-ana (sp. var. kon-ana) int. when; an interrogative pronoun used to ask about the time of an event or action. Kakon-anay pangialian dah bulwatik. When will they bring my clothes? Kakon-anat ahiyu nomnomon di ustu? When will you adequately think about it? Em hanhanan ten kakon-anay pangayan da ad Manila. Go ask him when they will go to Manila. (sem. domains: 8.4.3 - Indefinite time.)

huyyay trans. to try to remember. Huyyayom an nomnomon nan naat. Try to remember the thing that happened. ‑on/‑in‑. 4E Perception and Cognition. (sem. domains: 3.2.6 - Remember.)

hikal trans. to think about something; to suddenly think of someone or something that is not usually thought of. Antipet adiyu ihikal di mangan? Why don’t you think about eating? Inhikal na da amanan inana. She suddenly thought of her father and mother. i‑/iN‑. 3I Direct an action toward an object. Sim: namnamat, nomnomon. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about.)

tutuyu 1intrans. to feel distress about something one has done; to change mind; to regret. Makatuttuyuwak an nakiahawan he-a. I greatly regret having married you. Muntutuyu ka ke damdama ya nganney atom; adi nadaman eta munhi-an te pakapinhod daka. If you are regretting, what can you do; we cannot separate because I love you so much. muN‑/nuN‑, maka‑. 1C General class. Syn: babawi. (sem. domains: 3.4.2.2 - Sorry.) 2comm. regrets. Wada key planu ya pakannomnomon on ahi inat te adi ke ya tuttuyuy maudi. If there’s a plan, think it over before doing it because regrets come at the end.