Search results for "ogod"

ogod sta. to have small cuts on hands or feet, usually cut by grasses. Nag-odak hi bilau. I was cut by a cane-reed. Umgod nan tubun di bilau. The leaves of the cane-grass cause cuts. ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 6A Physiological Process - State. (sem. domains: 2.5.3 - Injure.)

ngulungul trans. to cut the neck of an animal to kill for butchering. Ngulungulon taku nan babuy. Let us butcher the pig (lit. cut its neck). ‑on/‑in‑. Sim: gogod. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) Language Of Borrowing: Ilocano.

nunhu-upan (der. of hu-up) nom. to be connected as a knot or joint. Gogodom nah nunhu-upana. Sever it at the connecting joint.

mange (infl. of e) intrans. going, moving at the present point in time. Da Juan ke Maria din mange. Juan and Maria are the ones going. Ya handih mange da ya nakaan hidiyen dogoda. (Luke 17:14b) And when they were going, their sickness was removed. Mun-iya-iyag dan mangmangnge an ito-ol day “He, he, he.” As they go along, the men keep cheering lustily, “He, he, he.” maN‑. (sem. domains: 7.2 - Move.)

langaw (sp. var. lango) 1comm. fruitfly; gnat. Dakol di langaw nah bubud. There are many tiny flies on the fermented rice. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.) 2sta. to have fruit flies in or on something. Kanon yu mo an nagogod an makmakkan ta adi malangawan. Eat your sliced fruits so that it will not attract fruitflies. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. Language Of Borrowing: Ilocano.

ingpi 1sta. to be thin, an object, e.g.blanket, paper. Maingpiy hubil di Malikanu. Americans have thin lips. ma‑. Size adjective. (sem. domains: 8.2.3.1 - Thin thing.) 2proc. the process of something becoming thinner. Umingpi nan otak hin adi on hinait mu. The machete will become thin if you keep sharpening it. ‑um‑/‑imm‑. 3trans. to cause something to be thin. Ingpihom di punggogod mu nah dotag. Cut the meat thin. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object.

gogod 1comm. a slice of something, usually meat. Alam di ohan gogod. Get a piece (which has been sliced). Sim: ngulungul. (sem. domains: 7.8.5 - Make hole, opening, 7.8.3 - Cut.) 2trans. to cut with knife or bolo, e.g. meat. Gogodon yu nan bagang di manuk. Cut off the chicken's head. Eka munggogod hi dotag. Go to cut meat. Gumogod ka hi ittay nah dotag. Cut a piece of meat. Nagogod di takle na. He cut his hand. ‑on/‑in‑, muN‑, ‑um‑. 4A Changing the structure of an object.

dopap 1rec. to struggle or contend with by grappling; wrestle. Mundopap dan hintulang. The siblings are grappling with each other. Bimmoh-ol mo kanuh Pangka ya ho- mundopap da. So, according to Pangka, he got mad and er...they grappled with each other. muN‑/nuN‑. 1A Movement with a manner component. Sim: hommol, alibadbad; Sim: tiliw. 2catch; seize; arrest. 2.1trans. to take hold of by catching. Eka dumpap nah manuk ta gogodon taku. Go catch a chicken and we’ll butcher it. Dumpap kayuh ihda takun gawgawa. Catch one of the ducks for our viand. Etaku mampap hi dolog. Let’s go catch fish. 2.2trans. to take hold of with force; seize, arrest. Dopapon yu nan mangako. Arrest the thief. Dimpap da nan mangako. They arrested the thief. Nadpap nan nangako. The thief was arrested. ‑on/‑in‑. 4B Tactile actions. (sem. domains: 4.6.6.1.1 - Arrest, 7.2.6.1 - Catch, capture.)

daut trans. to cut open an animal in order to remove internal organs; gut an animal. Iphod mun dauton nan babuy te kal-ina magogod nan putuna ya mibuka nan kinana. Cut open the pig carefully because the intestines might be cut and the food contents spill out. Dauton yu nan gulding. Cut open the goat and remove the internal parts. He-ay manaut nah gulding. You will be the one to cut open the goat. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut, 5.2.1.2 - Steps in food preparation.)

dammagan (der. of damag) comm. chopping board. Nah dammagan di pangigogodam nah dotag. Slice the meat on the chopping board. ‑an. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.)

dala 1comm. blood. Dakol di dalan nan manuk. The chicken has a lot of blood. (sem. domains: 2.2.5 - Bleed, blood.) 2intrans. to bleed. Dimmalay olong na. His nose bled. Mundadala nan napalang. The cut caused by the machete was bleeding. Madala nan ginogod dan manuk. The chicken they butchered had a lot of blood. ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑, ma‑. 3trans. to bleed an animal in the butchering process. ‑on/‑in‑. 4comm. animal blood mixed with innards and meat cooked to make a dish. der. dalaan der. dinaldalaan id. mumbabayakbak di dalana

bidul sta. 1property of a metal which makes it difficult to temper; metal is an alloy. Ad-adin makapyah otak hinae te bidul. That metal is not good to be tempered because it is an alloy. Sim: tupu, ngudil; Sim: bodal. (sem. domains: 1.2.2.3 - Metal.) 2blunt knife; dull knife. Adi gumogod tun uwa te bidul. This knife can’t cut because it is dull. na‑. (sem. domains: 8.3.2.3 - Sharp.) id. bidul ka

aw-aw₁ sta. a dog or pig that eats chickens, ducks or own offspring. Ginogod mi nan ahu te naaw-aw. We butchered the dog because he was a chicken-eater. ma‑/na‑. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.)

kilnat trans. to boil the fat or innards of animals in water. Ingkilnat da nan putun di babuy ot ahida gogodon. They boiled the innards of the pig before they sliced it. i‑/iN‑. 3D Move object with resulting change. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) Language Of Borrowing: Ilocano.