Search results for "pile"

pinnultik (der. of pultik) nom. a game played by flicking rubber bands at a pile to win any that are flicked off the pile. (sem. domains: 4.2.6 - Entertainment, recreation.)

pile 1comm. spirit which guards an area, and can cause sickness. [A symbol is usually placed to indicate that the area is guarded by the pile-spirit.] Kinalat di pilen Pedro hi Maria ot taganay kogakoga. Maria was bitten by Pedro’s pile and she cried and cried. Sim: pudung, bayyube. (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.) 2sta. to be guarded; a place that is guarded by a spirit in a forest, granary or ricefield. Napileyan nan muyung da. Their forest has a spirit which guards it. na‑ ‑an.

panu₁ trans. 1to gather together; to collect together. Panuwon yu nadan inwahit yu. Gather the litter you scattered. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring object toward agent. Sim: bingil, bungul, amung, alimungmung, kampeg. (sem. domains: 7.5.9.1 - Load, pile, 7.5.1 - Gather.) 2to gather and pile what is gathered. Ipanu yu nadan lugit nah puun di kaiw. Pile the litter under the tree. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)

pakbu trans. to empty the contents of a container by turning it upside down and letting the contents fall out in a pile. i‑/iN‑. 3B Move and release object. Sim: kuyag. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something.) Language Of Borrowing: Ilocano.

oton trans. to place something on top of another thing. It-on mu nan luta nah holok ta mabuluk. Put the soil over the grass so it will rot. Adika mit-on ke ha-oy te madam-ot ka. Do not lie on me because you’re too heavy. Adiyu pun-oottonon nadan kalga te mabhik nan itlug. Don’t put the boxes one on top of the other because the eggs might break. i‑/iN‑, mi‑/ni‑, puN‑ CV ‑on. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)

kyubik 1comm. cubic, refers to one cubic meter. Iyalim di tulun kyubic an pantal. Bring three cubics of sand and gravel. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.) 2trans. to measure on the basis of one cubic meter. Kyubicon yu nan pinahok Tilyu. Measure how many cubic meters of stone that Tilyu broke. Kinubik da nan napingping. They piled and measured the broken stones by cubic meters. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. Language Of Borrowing: English.

kupkup trans. to scoop and pile with hands or arms. Kupkupom nan pantal ta pangad-ad hi banga. Scoop the sand so that it will be used for scrubbing the pot. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring object toward agent. Sim: akup. (sem. domains: 7.5.1 - Gather.)

kolda intrans. to have epilepsy. Mungkolda nan tulang na. His brother has epilepsy. Nunitubtub nay uluna te mungkolda. He banged his head because he has epilepsy. muN‑/nuN‑. 1E Physiological functions. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)

kiblat 1comm. the part of a ricefield that is ankle deep in water and has little soil; rice plants do not grow well; the soil is sometimes stony. Pinnunah dagami nan kiblat ot ha-adanah pitok. He piled that part of the field with dried ricestalks and then placed mud on it. (sem. domains: 6.2 - Agriculture.) 2intrans. to become ankle deep in water and stony when soil is removed. Kumiblat nah gawwa na hin tagam hi kaan nah luta. It will become ankle deep and stony in the middle part if you keep on removing the soil. ‑um‑/‑imm‑. 2G Processes.

katkat trans. to search through a pile or container, usually by taking out all the contents somewhat haphazardly. Katkatom nadan luput mu ta hamakom nan pihhu. Search through your pile of clothes and look for your money. Kinakat na nadan batu nah nagden tuping. He searched through the stones in the stonewall that collapsed. Nganney bo tuwaliy punkatkat mun nah? What are you searching for again? ‑on/‑in‑, puN‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 7.6.1 - Search.)

honhon trans. 1to stack up; to put one thing on top of another in a pile. Ihonhon ku tudan nalugit an bulwati hantuh hulok. I will stack these dirty clothes in the corner. Ihonhon mu nadan ulo nah kaban. Pack the blankets in the box. i‑/iN‑. 3A Move and positiion object at site. (sem. domains: 7.5.9 - Put.) 2(fig) to accumulate; to assemble as a mass; used in a figurative sense. Honhononay bahul na. He is stacking up his faults. Nahonhon takuh tu, kinali maka-atung. We are packed together here and that’s why it’s so hot. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. (sem. domains: 7.5.1 - Gather.)

hapud 1trans. to invoke spirits by chewing betelnut, then blowing on the affected person to remove pain or itches caused by a spirit, e.g. pile, bibiyo, ammod or tamyo spirits. Ihap-ud mu ta makaan nan kinalat di kamiling. Blow away so that the itches caused by the ikamiling-tree will vanish. i‑/iN‑. 3I Direct an action toward an object. (sem. domains: 4.9.5.4 - Religious ceremony.) 2comm. a breath blown on a sick person. Ammunay hap-ud na yaden pinumhod nan mundogo. Only his breath and the sick one got well.

gukud trans. to pile rice bundles in granary. Eyu igukud nan pageh alang. Go pile the rice bundles in the granary. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.9 - Put.) der. gukkudan

gat-un trans. to place something on top of other object(s); to stack on a pile. Inggat-una nan pihing nah gattuk. She put the taro stems on top of the sweet potatoes. Nagat-unan di hukina hi kaiw The tree was on his foot. (fell) i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. Sim: hakmo. (sem. domains: 7.5.9.1 - Load, pile.)

bayyube (sp. var. bayube) 1comm. a cane-grass symbol of prohibition; no trespassing symbol. Eyak makimmah balen da Gabina ya numbayyube da ot adiyak humgop. I was going to chew betelnut at Gabina’s house but they had placed the prohibition sign so I did not enter. Adika gumawah na te neyay bayube/pudung. Don’t step into that part for there’s a keep-off sign. Sim: pudung, pile. (sem. domains: 3.5.6 - Sign, symbol.) 2trans. to prohibit an action. Bayubeyan yu nadan page nah pingngit di kalata. Put a keep-off sign on the rice grains along the path. ‑an/‑in‑ ‑an.

batung 1comm. a dam made of piled stones in the river. Adalom nan batung an kinapya da. The stone-dam they made is deep. (sem. domains: 6.6.7.3 - Controlling water.) 2trans. to build a stone-dam so water will enter an irrigation canal maN‑/naN‑. der. mamatung

baluketket (sp. var. balukitkit) trans. to sort through a pile or collection in search for something. Baluketketom nadan bulwati nah kalton ta tibon nan maingit an kamahhita. Sort through the clothes in the box to look for the red shirt. Binaluketket ku nan kad-an di bulwati te ek hamakon nan bulwatih maingit. I sorted through the clothes because I was looking for my red dress. Deyan binaluketket mun am-in ya deket waday hinamak muh kanam hi bagim. There, you have searched through everything so say if you found something that belongs to you. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring objects toward agent. (sem. domains: 7.6.1 - Search.)

amung 1trans. to gather scattered things; to pile things together. Amungon yu nadan nag-an papel. Gather the papers which fell. Umamung kah bilau ta punlagim taku. Gather some cane sticks for us to use in singing. Mun-amung dah batu nah wangwang. They are gathering stones in the river. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, muN‑/nuN‑. 4C Convey/bring objects toward agent. Sim: bingil, bungul, alimungmung, kampeg, panu. (sem. domains: 7.5.1 - Gather.) 2pass. for people to gather in a group Maamung takuh tuh hilong ta ahi taku makilophak. Let’s assemble here tonight before we go for the vigil. Adi kayu maamu-amung hina ta amungon yu ot ya abu tudan holok. Don’t just be assembling there, but instead gather all these grasses here. Wada day naamung an tatagu nah kalata. There are people gathered in the street. ma‑/na‑.

ambabala comm. gemmed puffball mushroom, edible, medium size, violet in color; grows in clumps in ricefield or in and around piled ricestalks; delicious flavor, similar to yellow Jack O’lantern. Inalak nan ambabala nah pingkol ot ihdak ya makahhong-o. I got the mushrooms from the mound and ate them and they were delicious. Gen: uung. (sem. domains: 1.5.4 - Moss, fungus, algae.)

ado₁ trans. to remove grasses from rice paddy and pile against the dike to make paddy mounds during the fallow season; used for planting vegetables. Umeyak hi payo te eyak mangado. I’ll go to the field to make paddy mounds. maN‑. (sem. domains: 6.2.2 - Land preparation.) der. inado infl. mangado

pokwal trans. to lift stone or hardened soil; to remove something embedded in earth or metal, e.g. stone. Pokwalom nan batu ta duligom. Remove the embedded stone and move it. Pumokwal kah batun kapyaon takuh dalikan. Remove some stones for us to make into a hearth. Mapokwal nan nitping an te nipupule. The stone in the wall will be removed because it’s loose. Adiyu pumpokwal nan initping kun batu. Don’t remove the stones I arranged in a pile. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑, puN‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

pudung 1comm. a sign of prohibition; no trespassing sign. Waday pudung nah pingngit di munkat-og an page. There is a prohibition sign beside the maturing rice grains. Sim: pile, bayyube. 2trans. to place the prohibition sign. [In the past, this was a sign that a pile-spirit guarded the area and if people disregarded the prohibition sign, the spirit would cause sickness. The sign was also placed outside of a home with a newborn baby to prohibit visitors until the amung-ritual was performed.] Pudungam tun tabuyug ta maid di umalah bungana. Place a knotted reed on this pomelo tree so no one will pick its fruit. Adim idalan hina te deyan napudungan. Don’t pass there because there’s a knotted reed there. ‑an/‑in‑ ‑an, ma‑ ‑an/na‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)

pu-ul trans. to heap a dry substance into a container or into a pile. Pu-ulom nan ihaad mun hinamal nah ogwak na. Pile up the cooked rice you will place in his banana stalk. Ipuul yuh tu nan lona. Pile up the sand here. Pinu-ul ku nan latah boga, mu handih inwagot ku ya nikaras. I filled the container to overflowing but when I shook it, it was leveled to the brim. ‑on/‑in‑, i‑/iN‑. 4F Adjacency/Adjoining actions. (sem. domains: 7.5.9.1 - Load, pile.)

tak-op trans. to put things on top of one another without order. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)

tapug trans. to gather and group together in one spot. Itapug mu nan lona nah dola. Pile the sand in a spot in the yard. Maid di taddogan te nitapug day tatagu. There is nowhere to stand because there are people gathered. Adi kayu mitapug hina. Do not all stay grouped there. i‑/iN‑, mi‑/ni‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 7.5.1 - Gather.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >