Search results for "teden"

lalog 1comm. a fly species. Dakol di lalog te hinamuy day nabuluk an dotag. There are many flies because they smelled the rotten meat. Hukapam nan kanon teden dakol di lalog. Cover the food for there are a lot of flies. Sim: lihing, tipop. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.) 2sta. to have flies on something. Nalalogan nan makan. The food has flies on it. ma‑ ‑an/na‑ ‑an.

kuyat comm. infant; newborn baby; from birth to about six months. Ulowam nan golang teden kuyat pay. Cover the baby since she’s still an infant. Inala daka ke antim handih ka-kuyat mu. You were taken by your Aunt when you were a newborn. (sem. domains: 2.6.4.2 - Child.)

kuug (sp. var. ku-ug) 1sta. to be thin; skinny, characteristic of a person. Mangan kah ustu teden nakuug ka. Eat well because you are thin. Ingkuug nay natayan inana. She is thin because of the death of her mother. ma‑/na‑. 6A Physiological Process - State. Sim: pigut, kuttung. (sem. domains: 2.4 - Body condition.) 2proc. refers to the process of becoming thin. Kimmuug te mundogo. He became thin because he was sick. ‑um‑/‑imm‑.

kuku comm. fingernails; toenails. Kaanak nadan kukum teden dimmuke da bo. I’ll trim your fingernails because they are too long again. Nakaan di kukuk te nihipag nah batu. My nail was removed because it was hit against a stone. (sem. domains: 2.1.3.3 - Finger, toe.)

kingke 1comm. small wick lamp that uses kerosene; container is usually a bottle. Tolgam nan kingke ta panilag nadan u-unga. Light the lamp so the children will use it for their light. Bantingam tun kingke teden tapottapol. Light the lamp because it is very dark. (sem. domains: 8.3.3.1.1 - Light source.) 2intrans. to use a lamp. Mungkingke taku te maid boy kulyinti. Let us use the lamp because there is no electricity again. muN‑/nuN‑.

hiblot sta. the good or bad remarks of certain people that can result in severe stomach pains or loose bowel movement; a type of curse. Nahiblotan kanu nangayanah bobleda teden mahakit di putuna. He believes he was cursed when he went for a visit to their place because his stomach is painful. Ipaptok yuh diyen tagu ta adina hiblotan tun makan. You take care of the needs of that person so that he will not make any remarks about the food. ma‑ ‑an/na‑ ‑an, ‑an/‑in‑ ‑an. Sim: idut, dug-a, duhngil, Ayak, Hagoho, gamud, bong’eg. (sem. domains: 4.9.4.4 - Curse.)

haphap trans. 1to cut off rough or uneven parts of wood, by chopping action. Haphappam ya tun patanong ku. Cut off the bark portion of my walking-stick. Haphapam nadan pingngit nan kaiw teden makahdol ya madam-ot. Cut off the edge of the wood because it’s very thick and heavy. ‑an/‑in‑ ‑an. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) 2to cut up the carcass of an animal. Haphapon day dotag. They cut the meat. ‑on/‑in‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 5.2.1.2 - Steps in food preparation.)

hamiy’ok 1comm. drizzle; monsoon rains. Mihtu ka tuh bohong na te waday hamyuk. Stay indoors because there’s a shower. Sim: hipak, udan, lomlom; Sim: hipuk. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.) 2intrans. to rain lightly; shower. Etaku ot munhidum teden munhamiyok bo ah. Let’s go for a shelter because it’s showering again. muN‑/nuN‑.

halupinnak intrans. to sit on floor; to squat on floor. Anusan takun munhalupinnak tuh dulung teden kumulang di ubunan taku. Do excuse us, and be willing to sit on the floor for we lack chairs. muN‑/nuN‑. Sim: ubun. (sem. domains: 7.1.2 - Sit.)

gam’al 1comm. a handful. Ohan gamal ya abu. One handful only. Sim: poka, pongol, dokop; Sim: kawot, poka. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.) 2trans. to close the hand; to hold something in hand. Gamalom nan taklem ta adi mag-a nan od-odnam. You close your hand so that what you are holding will not drop. Nganney gagamalom? What are you holding? Adi magamal te ongngaongngal. It could not be held in the hand because it is very big. ‑on/‑in‑. (sem. domains: 7.3.4.4 - Hold.) 3trans. to take a handful. Igamal mu mo teden maid di pangiha-adam. Take by handfuls for you don’t have a container. Gumamal ka tuh buwan di antak ta em itanom. Take a handful of these string bean seeds for you to plant. i‑/iN‑, ‑um‑/‑imm‑.

dolaw trans. to have the affect of feeling uneasy or uncomfortable. Itaddog mu nan golang teden dolawona. Stand with the child (holding) because he is uncomfortable. ‑on/‑in‑. 4E Perception and Cognition. (sem. domains: 3.4.2.4.2 - Nervous.)

dilal sta. to distract someone who is concentrating on something else. Adi dakol di ibagam ke hiyat adi madilal teden pungkuwenta nay bayad di balat ku. Don’t ask a lot of questions so that you distract him while he is computing the cost of my bananas. ma‑/na‑. 6B Characteristics of human nature or life situation. (sem. domains: 3.2 - Think.)

alutiptip sta. burning sensation when urinating; urge to urinate Aga, aga ta ha-oy ni-an di humgop teden naalutiptippak. Please, let me be the first to use the comfort room for I really need to urinate. ma‑/na‑. 6A Physiological process - State. (sem. domains: 2.2.7 - Urinate, urine.)

al-al intrans. panting of a dog or pig from excessive heat; breathe hard. Hiduman yu tun babuy teden mun-al-al. Put a shade over this pig because it’s breathing so hard. muN‑/nuN‑. 1E Physiological functions. (sem. domains: 2.2.1 - Breathe, breath.) Language Of Borrowing: Ilocano.

bata-an 1trans. to move farther away from someone or something, putting space between; move back. Mibata-an kayun u-unga teden mumpapatteda. You children, move away for they are fighting. Eta dih bata-an ta waday kalyok ke he-a. Let’s go apart (from the crowd) so I can tell you something. mi‑/ni‑, ‑an/‑in‑ ‑an. (sem. domains: 8.5.3 - Be at a place.) 2intrans. the space or things between two things. Hay numbata-anan da ya nan bale mi. The thing between them is our house. nuN‑ ‑an. (sem. domains: 8.5.1.2.2 - Between.)

labalab intrans. to attract insects and birds by light. Haniyam nan dilag teden lumabalab hi muntayyapan. Cover the light because it attracts insects. Nalabalab nadan hamuti ot umali dan nah kad-an nan dilag. The birds were attracted to the light and came near it. ‑um‑/‑imm‑, ma‑/na‑. 2G Processes. (sem. domains: 8.3.3 - Light.)

kilkil 1comm. a coarse file tool. Syn: gadugad. 2trans. to sharpen with a file. Kilkilom nan uwa ta tumadom. Sharpen the knife so that it will become sharp. Kilkilom aga tun otak ku teden natupu. Please sharpen my bolo because it is dull. Kinilkil na na lagadi. He sharpened the saw. ‑on/‑in‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 7.7.5 - Rub.)

tamak 1comm. refers to an object placed underneath an uneven board, rock or anything that needs to be stabilized in place, e.g. an unbalanced table. (sem. domains: 6.7 - Tool.) 2trans. to place a wedge under something to stabilize it. Nan mungkidung an ubunan ya mahapul an tamakan. A chair that is not sturdy needs a stabilizing wedge placed. Tamakam tun lamesa teden mungkidug. Put a wedge under the table leg to make it stable. Nan ongal an batu di panamak mu. Wedge the big stone underneath. ‑an/‑in‑ ‑an, paN‑. 5A Changing state of site by adding somthing. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)

teden (comp. of te, de) conj. marks an obvious reason for something, the circumstances can be observed; because, see there. Bantingam tun kingke teden tapottapol. Light the lamp because it is very dark. Compounding conjunctions and adjuncts. (sem. domains: 9.6.2.5 - Cause, 9.6.2.5.1 - Reason.)

yadyad trans. to press something with foot, e.g. spade, sewing machine. Adim iyadyad nan hukim teden mundiwol tun bale. Don’t press your foot for the house is shaking. i‑/iN‑. 3I Direct an action toward an object. Sim: yadok. (sem. domains: 7.7.4 - Press.)