Search results for "ya"

ongal di bulan (n. ph. of bulan, ongal) comm. full moon; big moon. Ongal di bulan kinali mun-ay-ayyam day u-unga nah dola. It’s a full moon, that is why the children are playing in the yard. Sim: bulabbulan. (sem. domains: 1.1.1.1 - Moon.)

ongal (fr. var. ongag) 1adj. describes something which is large in size; big. Eta tuwali madlig on mahapul an mitakke ta kinali ongal di umeh pulit. Every time you move you have to ride, that is why a big amount goes for fare. Ongal di matanan nakappaldang hi angana. It has big, round eyes that are close together on its face. (refers to an owl) Inwalakana hanan lata ot ikawot na hanah ongal an batu. She let go of the can and held on to a big stone. Size quantifier. (sem. domains: 8.2 - Big.) 2become large in size. 2.1proc. refers to the process of becoming larger in size. Umongal nan manuk hin panganom hin mumpitluh ohan algo. The chicken will become big if you feed it three times a day. Mungkaongal ka. You are becoming big. Immongal ka mo gayam ya timmag-e ka pay. You have become big now and you are tall, too. ‑um‑/‑imm‑, mungka‑. (sem. domains: 9.1.1.2 - Become, change state.) 2.2sta. to be large in size. Naongal nan ek intanom. My plants grew big. Naongal nan bale da. Their house is big. Mangan ka ta maongal ka. You eat so you’ll grow big. ma‑/na‑. (sem. domains: 8.2 - Big, 8.2.1 - Small.) 2.3trans. to cause to become big. Iongal na nan inumonan gattak. It will become big because of the milk it is drinking. i‑/iN‑. ongngal der. mangong-ongal der. ong-ongal der. ongnga-ongngal n. ph. ongal di bulan

onob di tawang (n. ph. of tawang, onob) comm. window frame. Udyo nan ingkapyadan onob di tawang da. They placed Philippine mahogany as their window frames. (sem. domains: 6.5.2 - Parts of a building.)

onan intrans. to occupy a big space; crowded around a place; blocking the way. Nun-onan nan ongal an kama da. Their big bed took all the space. Nun-oonan di page nah alang. The rice in the granary occupied the whole floor area. Kumiwang kayu ya adi kayu mun-oonan nah dalanon. Give way and don’t block the way. muN‑/nuN‑. 1C General class. (sem. domains: 8.1.8 - Full.)

on ya abu adjunct. alright; okay, said with anger or ill-feeling. Teya on ya abu nan indat mu. Alright, here is only what you gave me. Attitudinal.

on 1lk. this linker connects a complement to a main clause predicate or an adverbial predicate. Kanak pe on no abunay apuy ya kanan gayam ot takon hidiyen lata ya mun-anidu ta. I thought that it is only a fire by which we can acquire heat. Maanlaanak an mundawdaw-en nah bungana on kinkinnan ku. I enjoyed picking and eating the fruit. (sem. domains: 9.6.3.1 - Markers of transition.) 2det. introductory determiner; marks an indefinite, non-specific person or thing; the person or thing referent is contingent on information in context. Wada on tagun immalin manamak ke he-a. There was a man who came looking for you. Kediyen algon pumbungbungan da ya immali on inhinyeron mangiha-ad hi bungbung That day when they blasted the rocks, an engineer came to put dynamite sticks (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.) comp. deke on

omwa intrans. to change position by straightening up from bending over. Panglaik pe on attiken tagu mu handi immomwa ya atag-e. I thought he was a short man, but when he straightened up he was tall. ‑um‑/‑imm‑. 2B Movement, change of position. (sem. domains: 7.1.8 - Bend down.)

omgag sta. to stop doing something suddenly. E kumga nan golang ya naomgag te indattak hi tinapay. The baby was about to cry but suddenly stopped because I gave her some bread. ma‑/na‑. (sem. domains: 8.4.8.3 - Sudden.)

olwang 1comm. flash flood in a river due to heavy rains in upper portion of the river. Adi kayu madinol an mungkekeh nah te mianud kayu hin umali nan olwang. Don’t just swim there for all you know the flash-flood will just carry you away. (sem. domains: 1.3.1 - Bodies of water.) 2intrans. to have a flash flood. Immolwang ya nianud nadan oongal an kaiw. There was a flash-flood and the big trees were swept away. Mun-olwang handi ekami umali kinali imbangngad mih bale. There was a flash-flood when we were about to come, that is why we went back home. ‑um‑/imm‑, muN‑/nuN‑.

olwag 1comm. showing approval of something with shouts; cheer. Madngol di olwag nadan tatagu ad Atade. The cheer of the people could be heard in Mt. Atade. Sim: iyag. 2intrans. to cheer with shouts. Nangapput nan poltan ku ya mun-ol-olwag day tatagu. When my rooster won the people were cheering. Ol-olwagan da nadan manmannayo. They were cheering the dancers. Umolwag da hin mangapput taku. They will shout their cheers if we win. muN‑/nuN‑, ‑an/‑in‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑.

olong comm. the part of the face that is used for smelling; nose. Hinnatkon di matana! Naken olong na ya natag-e! Her eyes were different. Her nose was high-bridged. (sem. domains: 2.1.1.3 - Nose.)

olmom comm. the sound a lion makes; roar. Inlot nay kalina ya kay olmom di lion. (Revelation 10:3) His words were loud like the roar of a lion. (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.)

oklang (sp. var. okleng) 1comm. viscid mucus in the throat or lungs, i.e the respiratory tract; phlegm. Adi pakayahya te dakol di oklang na. He can’t breathe because he has so much phlegm. Wada key alog on waday oklang. If we have a cold, we have phelgm. Umuk-uk kat bumuddu nan oklang mu. You cough so that your phlegm will come out. (sem. domains: 2.2 - Body functions.) 2proc. to spit out phlegm. Umoklang ka. Cough out the phlegm. Umanoklang ka te mun-uk-uk ka pa kattog. You are to be pitied having so much phelgm to spit out because you are coughing. ‑um‑/‑imm‑.

ohhandi (der. of handi) nom. 1refers to one day before yesterday when marked with the determiner ad. Ad ohhandiy nangayana. He left the other day. (sem. domains: 8.4.5 - Relative time.) 2day after tomorrow when marked by determiner hi. Umeyak ad uwani, hi bigat weno hi ohhandi. I will go today, tomorrow or the day after tomorrow. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time.) n. ph. ad ohhandi n. ph. hi ohhandi

ohab intrans. to open the mouth involuntarily in reaction to fatigue or sleepiness; to yawn. Mun-oohab din golang. The baby is yawning. Umohab ke nan golang ya iabbam te umaliy hinuyop na. If the child yawns, carry him because he is becoming sleepy. Eka mahuyop te mun-ooyab ka. Go to bed because you are yawning. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑. 2E Body/Physiological functions. (sem. domains: 5.7 - Sleep.)

oha bo (fr. var. oha pay) (comp. of oha, bo) advpred. used to add an additional argument or reason in discourse; furthermore; another thing is. Nihallay nangipatakan nah kaiw. Oha pay ya nunyaku nan kaiw. You nailed the wood in the wrong place. Furthermore, the wood is crooked. Makaphod hituwen ihda. Oha bo ya nalakan iha-ang. This viand is very good. Another thing, it is easy to cook. Mathematical. (sem. domains: 9.6.1.1 - And, also.)

oha 1quan. one, cardinal number. Oha ya abuy Dios. There’s only one God. (sem. domains: 8.1.1.1 - Cardinal numbers.) 2trans. one time; once. Naminghan dakan dinamu. I only met you once. namiN‑. (sem. domains: 8.1.1.3 - Number of times.) 3trans. to repeat an action on one thing at a time; one-by-one. Ohhaohhaom didan ayagan. Call them one by one. ‑on/‑in‑ CV(C)CV. 4adv. one each. Hin-oh-ay idat kun dakayu. I’ll give you one each. hin‑. Limiting and maximizing. (sem. domains: 9.6.1.7 - Distribution.) 5trans. to do something alone. Mu adik bo pinhod an eka mahmahmok an maoh-ohha. But also, I don’t want you to be pitiful, always alone. ma‑ CV(C)‑. comp. himpulut oha comp. oha bo der. hin-oh-a der. maoh-ohha der. maoh-ohha der. naminghan der. naohha der. numpinghan der. ohhaan der. oh-ohha der. pinghan der. pinghana infl. o-oha

ogwak 1comm. a banana stalk section; stripped off layer of a banana stalk; these sections are often used as plates at feasts. Deket waday hamul ya hay ogwak di balat di panganan. If there’s a feast, stripped-off banana stalks serve as plates. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant.) 2trans. to separate banana stalks into sections. Ogwakom danae ta panganan taku hi andani. Separate those banana stalks so that we will use them for eating later on. Mangogwak dah usalon hi bigat nah kasar. They are separating banana stalks to be used in the wedding tomorrow. ‑on/‑in‑, maN‑/naN‑.

ogon 1intrans. to hold back in doubt and hesitation, often because there is an awareness of a distinction in status. Mun-ogon an kumali te indai ya boknon da. She is hesitant to comment for they might resent it. Mun-ogon an e humgop. She is hesitant to enter. muN‑/nuN‑. 1C General class. Sim: halinduwa. (sem. domains: 3.2.5.6 - Attitude.) 2comm. shame due to lack of status, not because of wrong doing or inappropriate behavior. Maid ogon mun e makikan ke dida. You have no shame to go and eat with them. (How dare you go and eat with them!) (sem. domains: 3.4.2.2.1 - Ashamed.)

oggan (sp. var. uggan) adv. 1some unspecified times; periodically; now and then; sometimes. Ogganak umeh balen da apu. I sometimes go to my grandparents’ house. Ogganak idatan ke auntie hi pihu. My auntie gives me money now and then. Ogganak muntudok ke hiya. I used to write him now and then. Nate moh apu Casilda ya maid moy oggan mangialih allaman nibayuh puhu. After Grandmother Casilda died, there was no one from that time to bring crabs pounded with banana blossoms. Sim: pinninghan. (sem. domains: 8.4.3 - Indefinite time.) 2unspecified future times, no end time in view; from now on. Adika mo oggan munha-ang te binoggam nan inha-ang mud nakugab. Don’t cook rice anymore because what you cooked yesterday was not cooked well. (sem. domains: 8.4.5 - Relative time.)

odop trans. to extinguish light; to put out fire. Odpom di dilag ta ahika mahuyop. Put out the light before you go to sleep. Ha-oy di mangdop nah dilag. I will be the one to put out the light. Adi mad-op nan apuy takon di hipyatam hi liting. The fire will not go out even if you pour water on it. ‑on/‑in‑. Class 4A Change structure of object. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.)

odon₁ comm. valuable possessions; inheritance. Ha-oy di namoltan hi odon Ama. I inherited the valuable possessions of my father. Inggatang nay payo da ya odon da ta hay ahan itugal na. He sold their ricefields and heirlooms just to have money with which to gamble. Sim: tawid, boltan. (sem. domains: 8.3.7.9 - Value, 6.8.1.1 - Own, possess.)

odda 1comm. the outer layer of something. Kinaanay oddan di bulwati na. He removed his outer garment. Sim: dakkop. 2trans. to place something over something else, e.g. shirt, cloth, paper, outer garment. Oddaon yu di ulo yu te kotol. Use two blankets because it is cold. Nun-oodda di bulwati na te makaktol. His clothes are placed one on top of the other because he feels very cold. Ioddam nan mahdol an kamahhita. Use the thick shirt for your outer garment. Naodda nan bulwatina. He is wearing two shirts. (lit. one on top of the other) Pun-odahom nan ulom te kotol. Double your blanket because its cold. ‑on//‑in‑, muN‑/nuN‑, i‑/iN‑, ma‑/na‑. (sem. domains: 7.5.2.3 - Add to something, 7.5.9 - Put.) 3trans. (fig) to commit adultery; to take another spouse, adding to the one in place. Itugun kun adim oddahan di inayam. I advise that you shouldn’t take another spouse. (sem. domains: 4.1.9.2.1 - Husband, wife.)

obot advpred. to be no different from someone or something when compared; to be the same in behavior. Kumogakoga nan golang yaden obotna bo nah ong-ongal an ibana. The baby is always crying and the older one was no different. (was also always crying) Comparative. Sim: umat, paddung, ingngo. (sem. domains: 8.3.5.2 - Compare.)

obbo intrans. to follow one another in an action; one after the other. Mun-oobbo kayu bo ahan. Oh! you come and go one after the other. Deya ot an nun-obbo kayun dimmatong. There, you arrived one after the other. muN‑/nuN‑. 1B Movement with a directional component.