louvarãma tiwatama tô ãma tiwataele o louvou (louvar)ãma dawada"Danhib'apito tsimatsitsidzém na ĩtsãmra ãma, 're wawata u'ötsi dza'ra wa'aba mono." Ãne te ãma tawata dzahuré ni."O Senhor que está sentado no trono, que vocês sempre o louvem." Assim eles dois são louvados.da'udzedadzadawa'a'adadzadaridadzadawa'a'aTe 'madö'ö wamhã, höiwa ãma romhuri'wa norĩ hã te nemo tidzadawa'a'a, ahö uptabi na.Quando eu vi, (ouvi) muitos anjos (lit.: trabalhados no céu) louvam, muitos mesmo.damremedzurob'udze
lugardanhibrodaroDarob u, te moEle vai à terra delesRom na, te 're tsa, wede hãA árvore está no campoE mame airo.Onde é sua aldeia?E niha ãhã darom nhitsi.Qual é o nome desta aldeia? nimomo– E momo te mo? – Me, ãté nimomo te mo.– Aonde ele vai? –Sei lá, provavelmente ele vai em algum lugar.ĩ'reda'ru