Browse Xinka


a
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
p
q
s
t
u
w
x
y
z

l


LamunixLamunix0Lamuniš <Laamunisz>.CVC-VCV-C [Lam-uni-š]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).LimónReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Fruto del limonero, de color amarillo, forma ovoide, y pulpa en gajos de sabor ácido.Sustantivo o Nombre Común.sg mSusInaComsg mSusInaComsg mprimprimarioLimónLimónVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.1.5.3Césped/pasto, hierba, enredadera901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedLimónmiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LamunixLimón
LawiLawi0Lawi <Lagui>.CVC-V [Law-i]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).LlaveReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Instrumento metálico para abrir o cerrar una cerradura.Sustantivo o Nombre Común.sg fSusInaComsg fSusInaComsg fprimprimarioLlaveLlaveVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.6.7.8Partes de las herramientas6.5.2.4Puerta901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedLlavemiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LawiLlave
LawxLawx0Lawš <Laúsz>.CVC-C [Law-š]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).ClavoReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Pieza metálica, larga y delgada, con cabeza y punta, que sirve para fijar o asegurar una cosa a otra.Sustantivo o Nombre Común.sg mSusInaComsg mSusInaComsg mprimprimarioClavoClavoVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.6.7.5Fastening tool6.6.3Trabajar con madera901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedClavomiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LawxClavo
Lhak(a)maLhak(a)ma0ɬak(a)ma <Łac(á)ma>.CVC-(V)CV [ɬak-(a)ma]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Contar, Decir.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Cuando significa contar: Calcular el número de unidades que hay de una cosa. Referir o relatar un suceso. Cuando significa decir: Expresar verbalmente el pensamiento. Asegurar, opinar.Verbo Transitivo.act tr plusVTraact tr plusVTraact tr plus1primprimarioCalcular el número de unidades que hay de una cosa. Referir o relatar un suceso.Calcular el número de unidades que hay de una cosa. Referir o relatar un suceso.ContarVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.3.5.1Decir8.1.2Conteo901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmed2primprimarioExpresar verbalmente el pensamiento. Asegurar, opinar.Expresar verbalmente el pensamiento. Asegurar, opinar.DecirVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.3.5.1Decir901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedContar, Decir.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
Lhak(a)ma 1Contar
Lhak(a)ma 2Decir
Lhak'uwaLhak'uwa0ɬak'uwa <Łaεugua>.CVC-VCV [ɬak'-uwa]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).YernoReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Respecto de una persona, marido de su hija.Sustantivo o Nombre Común.m sgSusAniComm sgSusAniComm sgprimprimarioYernoYernoVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.4.1Relaciones4.1.9.8Familia, clan4.1.9Kinship901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedYernomiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
Lhak'uwaYerno
LhamukLhamuk0ɬamuk <Łamuc>.CVC-VC [ɬam-uk]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).CamarónReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Crustáceo decápodo marino, de 3 a 4 cm de longitud, con el cuerpo estrecho y algo encorvado y antenas muy largas. Su carne es muy apreciada.Sustantivo o Nombre Común.sg mSusAniComsg mSusAniComsg mprimprimarioCamarónCamarónVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.1.6.1.9Animales pequeños136Fauna901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCamarónmiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhamukCamarón
LhanLhan0ɬan <Łán>.CVC [ɬan]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).NoReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Se utiliza como respuesta negativa a una pregunta, como expresión de rechazo o no conformidad, para indicar la no realización de una acción, etc.Adverbio de Negación. (Neg)AdvNeg (Neg)AdvNegNegprimprimarioNoNoVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.9.2.2Adverbios9Gramática9.1.5Adverbios generales901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedNomiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhapaLhapa0ɬapa <Łapà> "Nieto, Nieta", <Łapa> "Ir en por de otro (como siguiéndolo de cerca).CVC-V [ɬap-a]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Nieto-Nieta, Ir en por de otro (como siguiéndolo de cerca).Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Cuando significa nieto-nieta: Hijo o hija del hijo o de la hija de una persona. Cuando significa ir en por de otro (como siguiéndolo de cerca): Ir o estar después o detrás de una persona o cosa.1Sustantivo o Nombre Común.? sgSusAniCom? sgSusAniCom? sgprimprimarioHijo o hija del hijo o de la hija de una persona.Hijo o hija del hijo o de la hija de una persona.Nieto-NietaVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.4.1.9.1.5Nieto, nieta901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmed2Verbo Intransitivo.plus intr actVIntplus intr actVIntplus intr actprimprimarioIr o estar después o detrás de una persona o cosa.Ir o estar después o detrás de una persona o cosa.Ir en por de otro (como siguiéndolo de cerca).Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.7.2.5.2Seguir901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedNieto-Nieta, Ir en por de otro (como siguiéndolo de cerca).miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
Lhapa 1Nieto-Nieta
Lhapa 2Ir en por de otro (como siguiéndolo de cerca).
LhapiLhapi0ɬapi <Łapi>.CVC-V [ɬap-i]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Cargar al hombro.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Echar peso sobre el hombro.Verbo Transitivo.act tr plusVTraact tr plusVTraact tr plusprimprimarioCargar al hombro.Cargar al hombro.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.7.3.1Acarrear901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCargar al hombro.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhapiCargar al hombro.
LharaLhara0ɬara <Łaarà> "Subir personalmente", <Łara> "Bárbaro, Cruel".CVC-V [ɬar-a]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Subir personalmente, Bárbaro-Cruel.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Cuando significa subir personalmente: Pasar uno mismo de un sitio o lugar a otro superior o más alto. Cuando significa bárbaro-cruel: Violento que se deleita en hacer mal o con el sufrimiento de otros.1Verbo Intransitivo.act plus intrVIntact plus intrVIntact plus intrprimprimarioPasar uno mismo de un sitio o lugar a otro superior o más alto.Pasar uno mismo de un sitio o lugar a otro superior o más alto.Subir personalmente.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.7.3.2.8Halar/jalar901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmed2Adjetivo Calificativo.AdjCalAdjCalprimprimarioViolento que se deleita en hacer mal o con el sufrimiento de otros.Violento que se deleita en hacer mal o con el sufrimiento de otros.Bárbaro-Cruel.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.4.3.4.9Cruel4.8.2.8Violent901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedSubir personalmente, Bárbaro-Cruel.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
Lhara 1Subir personalmente.
Lhara 2Bárbaro-Cruel.
LhawaroLhawaro0ɬawaro <Łaguáro>.CVC-VCV [ɬaw-aro]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).BailarReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Mover el cuerpo al compás de la música.Verbo Intransitivo.plus intr actVIntplus intr actVIntplus intr actprimprimarioBailarBailarVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.4.2.4Baile901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedBailarmiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhawaroBailar
LhenkaLhenka0ɬenka <Łenga>.CVC-CV [ɬen-ka]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Cacao pataste.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Polvo obtenido moliendo esta semilla que se usa en repostería.Sustantivo o Nombre Común.m sgSusInaComm sgSusInaComm sgprimprimarioCacao pataste.Cacao pataste.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.5.2.3.1.1Alimentos procedentes de semillas901Texts in the Speaker's Language252Food Preparation117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCacao pataste.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhenkaCacao pataste.
LhiLhi0ɬi <Łí>.CV [ɬi]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).ConReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Introduce complementos que significan el medio, el modo o el instrumento que sirven para hacer alguna cosa.Preposición. (Prep)Prep (Prep)PrepPrepprimprimarioConConVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.9.2.4Preposiciones, postposiciones901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedConmiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
Lhik'aLhik'a0ɬik'a <Łiεa>.CVC-V [ɬik'-a]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Bajarse personalmente.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Ir a un lugar más bajo por uno mismo.Verbo Intransitivo.act plus intrVIntact plus intrVIntact plus intrprimprimarioBajarse personalmente.Bajarse personalmente.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.7.2.2.5Descender901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedBajarse personalmente.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
Lhik'aBajarse personalmente.
LhimikLhimik0ɬimik <Łimic>.CVC-VC [ɬim-ik]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).OcoteReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Especie de pino muy resinoso, cuya madera troceada se utiliza para hacer fuego.Sustantivo o Nombre Común.sg mSusAniComsg mSusAniComsg mprimprimarioOcoteOcoteVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.6.2.5.4Producto vegetal901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary137Flora913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedOcotemiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhimikOcote
LhokamaLhokama0ɬokama <Łocama>.CVC-VCV [ɬok-ama]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Hervir el agua.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Mover agitadamente el agua por elevación de su temperatura o fermentación.Verbo Transitivo.tr plus actVTratr plus actVTratr plus actprimprimarioHervir el agua.Hervir el agua.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.1.2.3Sólido, líquido, gaseoso901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedHervir el agua.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhokamaHervir el agua.
LhomeLhome0ɬome <Łóme>.CVC-V [ɬom-e]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Tibia, Tibio.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Templado, entre caliente y frío.Adjetivo Calificativo.sg ?AdjCalsg ?AdjCalsg ?primprimarioTibia, Tibio.Tibia, Tibio.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.8.3.4Hot901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedTibia, Tibio.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhomeTibia, Tibio.
Lhük(')uLhük(')u0ɬɨk(ʔ)u <Łυeεu>.CVC-V [ɬɨk(ʔ)-u]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Desconocido (¿Paso?).Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Definición desconocida.<No está seguro><No está seguro>primprimarioDesconocido (¿Paso?).Desconocido (¿Paso?).Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.3.2.3.1Conocido, desconocido901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedDesconocido (¿Paso?).miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhüküLhükü0ɬɨkɨ <Łυécu> "Cuándo (interrogación para futuro)", <Łυecυe> "Hallar lo perdido o lo que se busca". CVC-V [ɬɨk-ɨ]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Cuándo (interrogación para futuro), Hallar lo perdido o lo que se busca.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Cuando significa cuándo (interrogación para futuro): Introduce oraciones que expresan tiempo en las que equivale al momento en que se hace algo. Cuando significa hallar lo perdido o lo que se busca: Encontrar a una persona o cosa.1Adverbio InterrogativoAdvIntAdvIntprimprimarioIntroduce oraciones que expresan tiempo en las que equivale al momento en que se hace algo.Introduce oraciones que expresan tiempo en las que equivale al momento en que se hace algo.Cuándo (interrogación para futuro).Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.8.4Tiempo9.6.2.9Concesión8.4.3Tiempo no definido9.2.3.2Pronombres impersonales9.4.8Cláusulas adverbiales901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmed2Verbo Transitivo.act tr plusVTraact tr plusVTraact tr plusprimprimarioEncontrar a una persona o cosa.Encontrar a una persona o cosa.Hallar lo perdido o lo que se busca.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.7.6.2Encontrar901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCuándo (interrogación para futuro), Hallar lo perdido o lo que se busca.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
Lhükü 2Hallar lo perdido o lo que se busca.
LhükünüLhükünü0ɬɨkɨnɨ <Łυecυenυe>.CVC-VCV [ɬɨk-ɨnɨ]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Creer, Entender.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Cuando significa creer: Tener por cierto, aceptar como verdad. Cuando significa entender: Comprender, captar el sentido de algo.Verbo Transitivo.tr act plusVTratr act plusVTratr act plus1primprimarioTener por cierto, aceptar como verdad.Tener por cierto, aceptar como verdad.CreerVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.3.2.5.1Creer901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmed2primprimarioComprender, captar el sentido de algo.Comprender, captar el sentido de algo.EntenderVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.3.2.4Entender901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCreer, Entender.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
Lhükünü 1Creer
Lhükünü 2Entender
LhüpüLhüpü0ɬɨpɨ <Łυepυe>.CVC-V [ɬɨp-ɨ]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Cargar por detrás.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Echar peso sobre algo o sobre alguien.Verbo Transitivo.plus tr actVTraplus tr actVTraplus tr actprimprimarioCargar por detrás.Cargar por detrás.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.7.3.1Acarrear7.3.8Transport901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCargar por detrás.miércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhüpüCargar por detrás.
LhuriLhuri0ɬuri <Łuri>.CVC-V [ɬur-i]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).ConejoReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Mamífero roedor lagomorfo de unos cuatro decímetros de largo, pelo espeso, orejas largas y cola muy corta; su carne es comestible y su piel se utiliza como abrigo.Sustantivo o Nombre Común.sg mSusAniComsg mSusAniComsg mprimprimarioConejoConejoVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.1.6.1.1.4Roedor136Fauna901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedConejomiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhuriConejo
LhütaLhüta0ɬɨta <Łυéta>.CVC-V [ɬɨt-a]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).ArrimarReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Acercar o poner una cosa junto a otra.Verbo Transitivo.plus act trVTraplus act trVTraplus act trprimprimarioArrimarArrimarVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.8.2.6.2Cerca7.5.1.2Incluir7.3.2.3Poner a un lado901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedArrimarmiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhütaArrimar
LhüwüLhüwü0lɨwɨ <Łυeguυe>.CVC-V [lɨw-ɨ]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).AyoteReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Fruto comestible de la rama de la calabaza.Sustantivo o Nombre Común.m sgSusInaComm sgSusInaComm sgprimprimarioAyoteAyoteVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.5.2.3.1.1Alimentos procedentes de semillas1.5.3Césped/pasto, hierba, enredadera1.5.5Partes de una planta901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedAyotemiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LhüwüAyote
LunkuLunku0Lunku <Lungú>.CVC-CV [Lun-ku]ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).MancoReconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.Se dice de la persona o del animal sin brazo o mano o que no puede usarlos.Adjetivo Calificativo.m sgAdjCalm sgAdjCalm sgprimprimarioMancoMancoVocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.9.5.3.3Con (un pasivo)901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedMancomiércoles, 18 de enero de 2017jueves, 21 de diciembre de 2017
LunkuManco

  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >