Search results for "per"

rall [ralː]

vt alcanza [mano ~ el techo, alambre ~a través del jardín] reaches [hand ~ the ceiling, wire ~ across the yard] Ejemplos: Rall Bèèd riletang ni zub yaʼ. Pedro alcanza para bajar las cosas que están arriba. Pedro reaches to take down the things from above.
vt cabe [bebé ~ en un cochecito, personas ~ en un coche, agua ~ en gran contenidores, cosas ~ en contenidores] fits [baby ~ in a stroller, people ~ in a car, water ~ in large containers, things~ in containers]
vt se cuelga en [bolsa con correas ~ espaldas o hombros] hangs on [bag with straps ~ back or shoulder]

razhuʼing [raˈʒuʼiŋ] comp: gal rizhuʼing

vi arruga [e.g., piel, papel, tela] wrinkles [e.g., body, paper, material]
vi contrae shrinks or gets smaller

regas [rɛˈɣas]

vi se bloquea [las personas de entrar o salir; cosas, de pasar a través de algo] is blocked [for people, from entering or exiting; for things, from getting through]
vi se atora [como clavos en la madera, o una llave en una cerradura] is stuck [for things like nails in wood, or key in a lock]

riakbèʼ [riˈakbɛ̰ʼ]

vt conoce a [personas]; entender [cosas] knows [people]; understands [things] Ejemplos: Rikààzaʼa gakbèʼ kon nuʼ. Quiero saber donde estás. I want to know where you are. sin: rien.
vt se entera finds out; gets information Ejemplos: Riakbèʼ Lia xiguk. Se entera María de lo que pasó. Mary finds out what happened.
vt se da cuenta realizes

ribaʼng [riˈbàʼŋ]

vt roba [~un lugar o a una persona o cosas] robs; steals [~a place, person or things]; steals [~s.t.] Ejemplos: Ribaʼng Bèèd zhixteʼng Juain. Pedro roba las cosas de Juan. Peter steals John's things.

ribe [riˈbɛ]

vi Se sienta como en una silla o en el piso [e.g., personas, animales, cosas como bolsas de maíz or frijoles]. Sits on something like a chair or the floor [e.g., people, animals, things like sacks of corn or beans]. Ejemplos: Ribe Bèèd loo yaj zhilih. Pedro se sienta en la silla. Peter sits in a chair.

ribeez [riˈbɛ̤̀ːz] comp: ribeeznoʼ

vi espera [impacientemente] waits [impatiently]

ribeeznoʼ [riˈbɛːznóʼ] comp: gal ribeznoʼ comp: ribeez

vt espera a [~alguien, se entiende que hay responsabilidad de esperar] waits for [~s.o. with understanding of repsonsibility to wait] Ejemplos: Ribeeznoʼ Bèèd Lia. Pedro espera a María. Peter waits for Maria.

ribèʼè guxulih [riˈbɛ̰ʼɛ̰ ˈɣuʃuili̥]

vt sacude el polvo [~de una superficie] wipes away dust [~from a surface] Ejemplos: Ribèʼè Lia guxulih loo meexih. Maria sacude el polvo de la mesa. Mary wipes the dust off the table.

ridièʼ [ridiˈɛ̰ʼ]

vi sale [e.g., sangre de la nariz; personas de la casa, arena del rio etc. ] leaves; goes out; comes out; overflows [e.g., blood from the nose; water from the tap; people from a house; sand from a river, etc.] Ejemplos: Ridièʼè reng zhiʼeng. Sale sangre de la nariz. Blood comes out from the nose.

ridxiibi [riˈdʒiːbi] comp: gal ridxiibih

vi tiene miedo; se espanta; tiene asusto is scared; feels scared Ejemplos: Ridxiibi Lia riniang bekuh. A Pedro le dan miedo los perros. Peter is afraid of dogs. sin: riech 1.

rielli [riˈɛlːi] comp: rusielli, gal rielli

vi sale rapido [e.g., un ladrón; la lava que explota de un vulcán] leaves quickly [e.g., a thief; lava exploding out of a volcano]
vi trata de escabullirse desapercibido tries to sneak away unnoticed
vi se cae/n [e.g., cosas de un bolsillo o un sobre; personas de un coche después de un accidente] falls out, slips out [e.g., things out of a pocket or an envelope, people out of a car after a crash]
vi se saca, se bota [como clavos] takes out, pulls out, throws out [like nails]

rigid [riˈɣid] comp: gal rigid gedih

vt perfora punctures

riliaʼ₁ [riliˈáʼ] comp: rulaʼ

vi se calienta [de cosas] gets hot; heats up [of things] Ejemplos: Riliaʼ nis loo gubidz. El agua se calienta en el sol. The water gets hot in the sun.
vi consigue una temperatura gets a temperature

rinibèʼ [riniˈbɛ̰ʼ] comp: ni rinibèʼ

vt dirige; adueña [~gente, propiedad] directs; manages [~people, property] Ejemplos: Rinibèʼ Bèèd gak te yuʼu. Pedro dirige la construcción de una casa. Peter manages the constuction of a house.
vt ordena a [~alguien a hacer algo] orders [~s.o to do s.t.] Ejemplos: Rinibèʼ Lia guin Juain dxïing. María ordena a Juan de trabajar. Mary orders John to work.

rinisi [riˈnisi]

vi crece en altura [e.g., gente, arboles, animales, plantas, prosperidad] grows taller [e.g., people, trees, animals, plants, prosperity]

riniʼchichiga [riniʼtʃitʃiˈɣa] comp: gal riniʼ chichiga

vt murmura whispers Ejemplos: Riniʼchichiga Bèèd xteʼ Lia. Pedro murmura de María. Peter whispers about Mary.
vt chismea gossips

ritiuʼg [riˈtiuʼɣ] comp: riruʼug comp: ni ritiuʼg

vt corta [e.g., papel] cuts [e.g., paper] Ejemplos: Ritiuʼganeng. Lo corta. He cuts it. Ejemplos: Ritiuʼgang yaj. Corta madera. He cuts wood.

riull [riˈulː]

vi le falta el respiro; jadea [e.g., perro] is out of breath; pants [e.g., dog]

riuʼ [ˈriuʼ] comp: gal riuʼ

vi se cierra [e.g., cosas] closes [e.g., things]
vi se mete gets into
vi entra enters
vi es estreñido is constipated
vi se cierra [persona~ dentro de algo] is closed [person~inside s.t.] Ejemplos: Riuʼ Bèèd leʼn yuʼu. Pedro se cierra dentro de la casa. Peter is closed inside the house.

riuʼi₁ [ri'uʼi]

vi se marchita [planta] withers [plant]
vi languidece; se marchita [personas] languishes [people]

rizuguaʼa [rizuˈɣwaʼa]

vi permanece [de gente o animales~] stays [de s.o. or animals~] Ejemplos: Guzuuaʼa rèʼǃ ¡Quédate aquí! Stay here! Ejemplos: Rizuguaʼa Bèèd leʼn yuʼu. Pedro pernanece dentro de la casa. Peter stays in the house.
vi está is
vi vive lives
vi se queda remains; stays

roo [ˈroː] comp: gal roo

vt se alimenta feeds himself Ejemplos: Roo Lia get. María se alimenta de tortillas. Mary feeds herself tortillas.
vt come eats Ejemplos: Roo Bèèd manzang. Pedro come una manzana. Pedro eats an apple.
vi falla [una falla pública, si alguien hace un error de habla o entonce tropeza. Una falla pública.] makes a mistake [mostly in public, would be used if someone makes a speech mistake or perhaps trips. A public appearance mistake.]

rudèʼd xi roo [ruˈdɛ̰ʼd ʃi roː] comp: gal rudèʼd xi roo

vt alimenta feeds Ejemplos: Rudèʼd Lia xi roo bekuh. María alimenta el perro. Mary feeds the dog.

ruguall [ruˈɣwalː]

vt toca [~cosas. ~personas] touches [~s.t. or ~s.o.] Ejemplos: Ruguall Bèèd xi xteʼ Lia. Pedro toca las cosas de María. Peter touches Mary's things.