Search results for "yì gbɔ"

yì gbɔ v 1fréquenter; aller chez 2rendre visite à

ɖù esan nɔ v trahir; livrer Yesu nyá amɛ ci yí gbɔ̀nɔ esan ɖù gbé nii. Jésus savait celui qui allait le livrer.

fuun idéo bruit d'une profonde expiration Le yi godu ɔ, é ɖè ekɔ kpɔ́ jeŋkwimɛ yí gbɔ̀n fuùn yí nú mɔ Efata ... Après cela, il tourna le cou, regarda vers le ciel, soupira profondément et dit Ephphata ...

ŋɔlin₁ (ŋɔli) n 1revenant; fantôme ghost 2esprit 3démon Ci yí enukplavi lɔwo kpɔ́ɛ yí é zɔ̀n eshi ji yí gbɔ̀kɔ wo gbɔ ɔ, wo bùkɔ mɔ ŋɔlin yɔ ... Lorsque les disciples l'ont vu marcher vers eux, ils ont cru que c'était un fantôme ...

eyi gbɔxwe (expr.id.de eyi) 1conj à cette condition; à ce moment-là on that condition ; at that point ; at that time 2après cela Wo a vá eyi gbɔxwe mì a nù aha. Ils viendront avant que nous ne prenions de boisson. When and if they come, we'll have a drink.

hwlìhwlìhwlì idéo bruit de choses grandes et nombreuses se déplaçant Ci yí gbɔngbɔn vɔn lɔwo ɖó wo mɛ vɔ, wo shí eju soso eto lɔ balimɛ hwlihwlihwli yí jè tanku lɔ mɛ yí kú. Lorsque les esprits mauvais sont entrés en eux, ils ont couru à grandes enjambées depuis la vallée de la montagne, sont tombés dans le lac et sont morts.

gahunnɔtɔmɛ (gahunnɔtɔ) adv en ce moment-là Gahunnɔtɔmɛ teŋ yí ŋsu ɖeka ci yí gbɔngbɔnvɔn ɖeka le eji mɛ nɔ vá ɖó kwifantɔxu lɔ nɛ. C'est exactement en ce moment que vint dans la synagogue un homme dans le coeur duquel il y avait un esprit mauvais.

--gbe suf. jour de; sur day; day of Gbeɖeka le sabati ŋkeke ci yí nyí gbɔngbɔngbe nɔ Yuɖatɔwo ji ɔ, Un jour de Sabbat qui était le jour de repos des Juifs, ... ŋkashiɖekɛ kpedugbe , ŋkatɔn kpedugbe , ŋkeve-tolewimɛ kpedugbe

ye₂ (ye) pron s'utilise dans le discours indirect et les propositions subordonnées à valeur de complétive quand le référent est le sujet de la proposition principale ; remplace les 1ère, 2ème et 3ème personnes du singulier used in indirect discourse and complement subordinate clauses when referent is the subject of the independent clause; used only for 1s, 2s and 3s Nɔ è jí mɔ ye a wà edɔ nɔ Mawu ɔ, è ɖó a yì fiɖekpokpwi ci yí Gbɔngbɔn lɔ nú mɔ eo lé yì. Si tu veux faire le travail de Dieu, tu dois aller n'importe où l'Esprit te conduit. If you want to do God's work, you have to go wherever the Spirit leads you. ye...ye