Browse Arta - English

a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

a


asu:karʔasuːkarn.sugar
asupitn.a kind of basket
a:taʔaːtan.ma:tamaːtaunspec. var.ma'a:tapot.vraw, uncooked (e.g. fish)Akkari:, ma:ta=tep. Pamma'lèm=tep.Oh no, it is still uncooked, still bleeding.na'a:tama:ta
a:ta'a:nunʔaːtaʔaːnunintrg.why, how come"A:ta'-a:nun=a manta:radtad?""Why are you running away?"arta0632
ata'ayʔataʔajintrg.whyAta'ay a umangay=taw ta Maddela?Why will you go to Maddela?Ata'ay awan minappati ti Sanuwatèng?Why did Sanuwateng not die?arta0632
a:tagʔaːtagn.jokemanga:tagmaŋaːtagAVtell a jokeAyta eskuelaan, manga:tag=tid a pakèllèlla.They are telling jokes to make others laugh in school.
a:tangʔaːtaŋn.offering to the dead, spirits, something invisible
ata:ngʔataːŋcf. Ilk.n.ata:nganʔataːŋanLVoffer something to the dead or spirits
atdanʔatdanunspec. var. ofatdinander. ofatèd
atèdʔatədn.giveIyatad=u=daw a:yi: munata.I'll give you this544 1.1ya:tèdjaːtədatdinanmangatèdgive, provideAwan ka:man i yatèd=u daw. Kissèk=te:.I will not give much money to you. It is only a little.arta0651atdinanʔatdinanfr. var.addinanunspec. var.atdanLVgive someone (something)Manga:na a:yi:, "Atdan=mu i ba:so=y da ipati:man=mu."This guy said, "Give him the glass, and make him drink."Saya i mepeppiya a ginimit ayni birèng=i da inatdan=na=ami ta me''a:du a yakkan.That is a good thing this flooding did (for us), because it gave us a lot of food.arta0652Maski da addinan=di ta anèn=na, awan=na, pabballan=na mamangan, da mesessubèg=di.Even though he was given food, he was not, he did not want to eat it, because he was very angry.arta0632mangatèdmaŋatədAVgiveAmma atti: mangarbi dami agani, mangatèd dami ta anèn=mi. If there are some non-Negrito people who give assistance to us, then they give us our food.arta0648
atèpʔatəpn.roofatèp na bunbunthe roof of a houseTraditionally, the roof of their houses were thatched with "lati" (see the entry "lati"), and if they do not find it, leaves of banana are used. Nowadays, however, they often cover the roof with plastic sheet.
ati:ngʔatiːŋn.hearingati:ngènʔatiːŋən1PVhear (the sound of) somethingPanga:ti:ngen=mi i lagip=di.I hear their voices.Na:ti:ng=u.I heard it.Ati:ngèn =di =yan i "manguwana =itam =di ta laman =i.!" They say they heard "Let's go hunting!".Unnadda numangay=de:=tid nambunbun ti ayta, ati:ngen=di, "woooo", panga:na ba:ka=y.After they went to settle down there, they hear "wooo", the cow cries.arta06522PVhear someone/something doing"Ma atti: ati:ngèn=mu lappul a mangasbu, ruma:pug=a.If you hear a dog bark, jump down (from the banana tree).arta0647Amma ati:ngèn =mu mattara'ok i ku:rèk,If you hear the chicken (a rooster) crowing,3PVfeelNalap=na=d i pangal. Punan ni Sanuwatèn a "awan=u=ina ati:ngèn."He brought an arrow. (But) Sanuwateng said, "I do not feel that (=such a dull arrow)."maka:tingmakaːtiŋpot.vcan hearma:tingmaːtiŋma:ta:tingpot.vcan hearAwan ta ma:ti:ng=u.There is nothing I can hear.Ta dutul, me''a:du a ma:ta:ting=tèn ta istoria ni ayta pastor=mi ta dutul.In the past, I heard stories from our pastor.arta0651
atingarʔatiŋarpossibly /ating/ + /-ar/n.fatingarènʔatiŋarənPVconcentrate on listening carefully to something (for example by stopping what one is doing)Panga:tingarèn=na i tanug na laman.He is carefully listening to the sound of a wild pig.ti''atingartiʔʔatiŋarstat.vbe listening carefully to something
atipn.crust of the burnt rice caked in the bottom of a potMebbungko i atip amma atti ngippèng=mu.The crust of the burnt rice is delicious if you have teeth (to chew it).
atmurʔatmurn.yatmurjatmurtr.vcurse
attananʔattanan1n.placeSaya attanan=mi.That is our (living) place."Maski madupu:=de:=taw maski mappati=d=taw, sayna attanan=mu."Even if you may become old, even if you may die, that is your place.arta06512n.allNalu:tu=d i attanan ni yakkan=di aydi mabawThey cooked all of their viands and rice.synba:langba:watpangattanann.living placesynpangattinander. ofatti:
attawborrowumattawAVborrowUmattaw=nen=tèn daw ti kadut=mu=y?Could I borrow a knife from you?
atti:ʔattiː1intr.vLocative use: sb/sth is located somewhereAtti: buka:gan=i ta ayta dilod. Atti: ti Sanuwa:tèng ti bukid=i. That woman was in the downstream. Sanuwateng was in the mountain.A:yi: bi:lat =i, atti: ta ayta Diffun, ayti bukid =i na Diffun, atti: ti ayta lipat =i.This snake was there in Diffun, in the forest of Diffun, at the opposite side.arta0633"Maski awan =na =taw na:na:bèn, syempre atti pictyor =muyu ayta diya.""Even if he does not recall you, Your photos are there with him."2intr.vPossessive use: sb/sth has or possess sb/sth, as based on so-called inalienable relation such as kinship and part-while relationship, and alielable relationship such as ownership, and temporary possession"Pabayan=mu=d=ya, aka=ku=y, da atti:=di asawa=na.""You should just ignore my sister, because she has already her spouse (husband)."arta0632Atti angès=na.It is alive (lit. it has breath).3intr.vEventual use: presenting the existence or location of a state of affairs, but with one individual targettedAwan=am mangi:me:mayas=a. Atti:=de:=ta ti Sanuwa:tèng a mansu:bèg."Don't be slow (Watch out). Sanuwateng is there being angry."arta0632attinanunspec. var.tinann.settlementMe''a:du sinangsangor na dapug, pinapati=na, ti ayta tinan=mi a danak.Many people were killed by tamaraws with tiehr horns in our settlement, the plain.mangatti:maŋattiːAVlivematti:mattiːAVlive, be settled somewhere"Matti: =de: =taw =ti, da babakat =de: =tèn da awan =de: =tèn makasibèt""You should live here, because I am already old, and because I am not strong any longer."arta0645pangattinanpaŋattinann.living placesynpangattanander. ofattanan
attinanunspec. var.tinander. ofatti:
attungʔattuŋcf. attung (Yogad)n.mortar
aturanganʔaturaŋann.spose's parent, child's sposeKonta ta dutul, awan =a ta lellekra:mo amma a:nu i bu:dan na aturangan =mu.But long ago, you could not complain whatever your parent-in-law said.arta0648
AugustoʔaugustɔSp.an.AugustmangaugustomaŋaugustɔAVplant rice during August
Auroraʔaurɔran.Aurora province. It is traditionally home to Casiguran Agta and Northern Alta. The province is located in the west of Quirino province, from which several Arta speakers move to Aurora, in particular, to Dinalungan and Caisguran.
awanʔawan1be not, do not (indicating a sentential negation)Ay sirit na toolay mibbuyu, kunta, sirit ni baakey, awan mibbuyu.The feces of people are bad-smelling, but cow's are not bad-smelling.barag 9.12there is no, does not exist (indicating an exitential negation)Awan ta asin.There is no salt. We do not have salt.Awan ta kuwarto=na.She/he does not have money.Awan ta subèg=na.She/he is not angry.3No (indicating a answer with the negative polarity of the proposition implied or oriented to)A: Mangay=taw ta Disubu? B: Awan.A: Will you go to Disubu? B: No.A: Awan=mu tataw diyu? B: Awan.A: Don't you know "diyu"? B: No.anto:ni 1ma'awanmaʔawanAVdisappear, pass away, dieNa:wan i angès=na=y.His/her breath disappeared. (i.e. He/She died)pa:wanènpaːwanənPVremove, kill, cause to diePinaèwan=na bunu:gan i mampa:tiWang=a=tepWaŋatɛpWait, Hang onWa:ng=a=tep, da mi:yan=pa=tèn.Please wait, because I just eat together.
awan taʔawan ta