Asi - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y

i


itey [ítey ] adj No water left. (sem. domains: 1.3.3.1 - Dry.)
ithi [íthi] v To have water, liquid disappear from something (as of by evaporation, boiling off, absorption or draining away). (sem. domains: 1.3.3.1 - Dry.) der. paithi
iti [ití] vbt 1To recede; to go down, out of something (water runs away, evaporates or is absorbed from a stream, or in cooking). natutuyo Nag-iiti ka tubi sa sapa. The water is receding in the river. syn: hubas 1. (sem. domains: 1.3.3.1 - Dry.) 2To make recede; to drain; to cook till dried out. Ingpaithan ninra kag tubog it tubi. They drained the water from the lagoon. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)
itik-itik [itik-itík] n Dance of couples immitating the movements of a duck. (sem. domains: 4.2.4 - Dance.)
itikita [itikíta] adj 1Ettiquete; refined manners (about a professional person with refinement); appropriate behavior in the community; protocol. Pay wayang gador it itikita kaliong tawo nak nag-aaghar sa atubangan it pagkaon. A person doesn’t show refinement if you spit up phlegm while there is food in front of us. (sem. domains: 4.3 - Behavior.) 2Good quality clothes tag; designer label. itikita “Rusty Lopez” kag itikita it ida sayway. The tag on his pants is “Rusty Lopez” (sem. domains: 5.3.9 - Style of clothing.)
itin [itín] 1n Cramp (as of painful spasms in leg muscles). pulikat Waya kapanaw tong inra baka dahil di itin. Their cow wasn’t able to walk because of cramps. (sem. domains: 2.5.6 - Symptom of disease.) 2v To cramp (as of painful spasms in leg muscles). (sem. domains: 2.5.6 - Symptom of disease.)
itlog [itlóg] 1n Egg (as of the general term for the eggs, internal or external, produced by all animal life and people when reproducing). (sem. domains: 1.6.3.1 - Egg.) 2vi To produce, lay eggs (as of the general term for the external production of eggs by all animal life and people when reproducing). itlóg Nag-iitlogey tong inra mga manok. Their chickens are already laying eggs. (sem. domains: 1.6.3.1 - Egg.) 3n Ovary of a female (as of the internal reproductive organs). (sem. domains: 2.1.8.4 - Female organs.) 4n Testicles, testes, scrotum, balls of a male (as of the external reproductive organs). (sem. domains: 2.1.8.3 - Male organs.) comp. basag kag itlog , comp. bayadan it itlog , comp. buk-a kag itlog , comp. buka kag itlog , comp. inggwat itlog , comp. itlog it kabade , comp. itlog it kayaki
itlog it kabade [itlóg it kabáde] (comp. of itlog, kabade) n Ovary of a woman (as of the internal egg producing organ). binhi ng babae (sem. domains: 2.1.8.4 - Female organs.)
itlog it kayaki [itlóg it kayáki] (comp. of itlog, kayaki) n Testicles, testes, balls of a man (as of the external egg producing organs). itlóg, bayag (sem. domains: 2.1.8.3 - Male organs.)
ito-ito [ito-íto] n A kind of edible saltwater fish with sharp whiskers (pink scales, blunt nose, like a catfish, grown in fish ponds ). ito-ito (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.)
itom [itóm] adj 1Black colour. itím (sem. domains: 8.3.3.3.2 - Black.) 2Symbol of loneliness, death, mourning, evil, bad luck. (sem. domains: 2.6.6 - Die, 3.4.2.1.5 - Lonely, 4.3.1.1 - Bad, immoral, 4.4.5.2 - Unlucky, 8.3.3.3 - Color.)
itom nak anay [itóm nak ánay] n Black termites. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.)
itom nak lahi [itóm nak láhì] adj Black race. láhing itím (sem. domains: 4.1.9.9 - Race, 8.3.3.3.2 - Black.)
itong [ítong] vt To catch on fire; to burn. nasunog Naitungan tong bubungan nina Bebot tong napilakan it sigarilyo. Bebot’s roof got burned when someone threw a cigarette butt on it. (sem. domains: 5.5.4 - Burn, 5.5 - Fire.)
itsa [ítsa] 1v To throw. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.) 2n Game of throwing balls. (sem. domains: 4.2.6.1 - Game.)
itsang [itsáng ] adv To suddenly happen without notice, foreknowledge, awareness or control. para bang, bigla na lang Itsang giabot kag amo bisita itahapon. Our visitors came without notice yesterday. Pagnabugrit kag amo uning, itsang gililiwas kag tai nida. When our cat had diarrhea, her feces came out without her being aware of it. (sem. domains: 3.1.2.2 - Notice, 3.3.3.7 - Warn, 7.4.6 - Not have.)
itsapuyra [itsapúyra] (sp. var. itsapwera) vt To reject; ostracize (as for obvious emotion or forcible or physical rejection of somebody.) itsa pwera Aitsapuyrahon it taga ibang lugar kag pagbakay it ato linugit dahil maisot it pakinabang. People from other countries will reject buying our copra because they get little benefit from it. (sem. domains: 3.3.5.2 - Reject.)
itsapwera [itsapwéra] sp. var. of itsapuyra
itsar [ítsar] irreg. infl. of ityar
itsura [itsúra] 1n Appearance; expression; features. pagmumúkhà (sem. domains: 2.3.1.8 - Appearance.) 2vbt To remember, recognize somebody by his appearance. Ako sida maiitsurahan pag ako sida makita liwat. I will be able to recognize him if I’ll see him again. (sem. domains: 3.2.6 - Remember.)
itubog [itubóg] (der. of tubog) vbt To submerge, emmerse, dip a certain thing completely in water. tubog Itubog nako kaling manok sa nagkakayarkar nak tubi. I’ll dip this chicken in boiling water. (sem. domains: 1.3.4 - Be in water.)
itubos [itubós] (der. of tubos) 1n Something, somebody to be redeemed or released through the payment of money or property (as of a pawned object or captive). (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.9 - Exchange, trade.) 2v To redeem, obtain the release of a certain thing, person with a payment of money or property (as of the regaining of a pawned object or captive). (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 4.9.7.2 - Christianity, 4.8.3.5 - Prisoner of war, 4.9.5.7 - Salvation.) 3n Somebody to be redeemed, released spiritually through a payment (as of a person in spiritual bondage. The payment is through faith in Christ’s blood). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.7 - Salvation.) 4v To redeem, obtain the release of a certain person spiritually with a payment (as of a person in spiritual bondage. The payment is through faith in Christ’s blood). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.7 - Salvation.)
ityang [ityáng] adv To suddenly happen without notice, foreknowledge, awareness or control. basta na lang Ityang gisusuyor kag iro dili sa inro. The dog came inside your house without being noticed. (sem. domains: 3.1.2.2 - Notice, 9.1.2.1 - Happen.)
ityar [ítyar] (irreg. infl. itsar) vbt To take or have effect, specifically of medicine. epekto Ing-ityaran ako it buyong. The medicine had an effect on me. syn: talab. (sem. domains: 6.1.2.7 - Effective, 2.5.7.2 - Medicine.)
iwa [híwà] vt To slice (bread, cabbage, tomatoes, etc.). hiwa Inghiwa nida it sipoy kag karne. He sliced the meat with a knife. syn: piraso, idar, gilis. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) say. hiwa