Asi - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y

p


pagsubok [pagsúbok] n Persecution, trials. Aya mawar-an it pagsalig sa Dios sa mga pagsubok nak ida ingtatao sa imo. Don’t lose faith in God through the trials that he has sent to you.
pagsugbo [pagsúgbo] n/ger Setting of sun, moon. (sem. domains: 1.1.1.1 - Moon, 1.1.1 - Sun.)
pagsugbo it adlaw [pagsúgbo it adlaw] n Sunset. paglubog nang araw Kag ako kabuyong ay kanunot sa pagsugbo it adlaw. My loneliness goes away with the setting of the sun.
pagtalakay (der. of talakay) n Discussion.
pagtamor [pagtamór] n Allegiance, good feelings, faith gratefulness. Rako kag pagtamor ni Judith sa nagpaeskwela sa ida. Judith owes a great allegiance to the person who sent her to school.
pagtanom [pagtánom] time Planting season. panahon ng taniman Pag oras it pagtanom kag mga mangunguma ay puro sa inra bukir. When its planting season farmers are always in their farm.
pagto [págto] vbt To go somewhere. pumuntá Mapagto ako sa imo opisina pag inggwa’t oras. I’ll go to your office if I still have time. Igwa ako it apagtuan kaling Sabado. I have some place to go this Saturday. syn: panha 2.
pagtu-o [pagtu-ó] (der. of tuo) adj Having faith (sem. domains: 4.9.5.2 - Pray.)
pagtubos [pagtubós] (der. of tubos) ger 1Redeeming action to obtain the release of something, somebody by a payment (as of regaining a pawned object, captive by payment of money or property). (sem. domains: 6.8.4.5 - Pay, 6.8.4.9 - Exchange, trade, 4.7.7.6 - Pardon, release.) 2Redeeming action to obtain the release of a person spiritually with a certain payment (as of releasing a person from spiritual bondage. The payment is through faith in Christ’s blood). (sem. domains: 4.9.7.2 - Christianity, 4.9.5.7 - Salvation.)
pagtunaw [pagtúnaw] (der. of tunaw) n/ger 1Melting; dissolving (as of ice or sugar in hot coffee). (sem. domains: 5.2.1.2 - Steps in food preparation, 1.2.3 - Solid, liquid, gas.) 2Digestion; digesting (as of food). (sem. domains: 2.2 - Body functions, 5.2.2.1 - Bite, chew, 2.1.8.2 - Stomach.)
pagudor [pagudór] n Drag-type fishing line pulled behind a boat; trolling with baited hook. (sem. domains: 6.4.5.2 - Fish with hooks.)
pagulpi-gulpi it isip [pagulpi-gúlpi it ísip] (id. of isip) adj Impulsive; unthinkingly; hastily done without a second thought (lit: ‘sudden thoughts’).
pagusto [pagústo] n Whenever one likes; at one’s own whim, liking (as of indulging oneself or one’s children). kung gusto Pagusto it tong inra bisita nak magkaligos ay napagto sa ragat ag magrangoy. Whenever their visitors like to swim they just go to the beach and swim.
pagusto-gusto [pagusto-gústo] (der. of gusto) adj Dependent on one’s mood.
pahabok [pahábok] (der. of habok) 1n Baloon. 2v To blow-up, fill-up, build up the air in something hollow bubbling (as of air in a balloon or in bubbles of mucous). palobo Ingpahabok anay ni Jun tong ida sip-on bag-o isunga. Jun let his mucous build up in bubbles first before blowing his nose.
pahadag [pahádag] (der. of hadag) vt 1To enlighten, explain, reveal something mentally or spiritually. pahayag, paliwanag Ipahadag nako sa ida kag kapuyusan it edukasyon. I’ll explain to her how important is education. Ingpahadag nida kag gustong bisayahon it parabula sa ako.
He explained the meaning of the parable to me.
syn: iksplika. (sem. domains: 3.2.3.1 - Known, unknown, 3.5.1 - Say.)
2To have one's eyes brighten up (as of when seeing something one likes such as food, a good looking woman or one's grandchildren (pahádag)). (sem. domains: 3.4.1 - Feel good, 2.3.1 - See.)
pahadahay [pahadáhay] vbt To refresh oneself (as by walking in the fresh air, visiting a friend). magpahangin Kaado magpamasyar sa baybay para magpahadahay. It’s nice to take a walk by the bench to refresh oneself.
pahaging [paháging] (der. of haging) adj To cause someone to hear what is said by speaking loudly. (sem. domains: 3.5.1.1.1 - Shout.)
pahalaga (dial. var. bali)
pahalin [pahalín] (der. of halin) vi To cause somebody to leave; to send somebody away; to cast out, drive away evil spirits. Apahalinon sida it ida amo nak nagpanakaw kuno sida. His landlord sent him away because he stole something from them. Asing pauno sida makapahalin it mga demonyo? How is he able to drive away evil spirits? (sem. domains: 4.3.3.3 - Abandon.)
pahamak [pahámak] 11.1vt To become involved in wrong living or to ruin ones life (ie; through drugs, etc); to lead astray into wrong living; to incriminate. pahamak Ingpahamak nida ka ida kabuhi sa pagtomar it maramong buyong. She ruined her life by using drugs. Ingpahamak ako nida sa pulis. She incriminated me to the police. 22.1vt To be careless with ones possessions. Aya gipahamaki kag imo mga libro. Don’t be careless with your books. der. kapahamakan
pahamak-hamak [pahamak-hámak] (der. of hamak) adj To treat carelessly, with disregard. (sem. domains: 3.4.1.4.5 - Indifferent.)
pahamar-hamar [pahamar-hamár] adj Very careless. walang ingat Abang pahamar-hamar ka gani it mga gamit kitang nagkakawagit. You’re very careless with your things that’s why it got lost.
pahamu-ot [pahamu-ót] (der. of mu-ot) v To please people. masiyahan Tong inra kabulig ay maayam magpahamuot sa tawo. Their maid knows how to please people. (sem. domains: 3.4.1.1.8 - Pleased with.)
pahangin [pahángin] 11.1vt To boast. nagyabang Badaey gipahangin sa ako, ayamey ra nako kung ano ikaw. Don’t boast about yourself to me I know pretty well what you are. 22.1vt To winnow chaff from grain by shaking and dropping through the wind (so that the wind blows the chaff away). syn: pakuyay.