Search results for "aa"
aa
INTERJ;
[Aa na ba. I told you so.]
[Tau, aa na ga ba.]
[Tau, aa na ba.]
aak /aak/ [ˈaak̚]
right; hak; (sem. domains: 4.7.9 - Justice.)
[Mohodn aak lama. Violate people's rights.]
aal₁ /aal/ [ˈaal]
matter; condition; situation; affair; hal; (sem. domains: 9.1.3.2 - Situation, 9.6.2.8 - Condition.)
Synonyms: piriharah matter perkara
aal₂ /aal/ [ˈaal]
1high quality; mutu; (sem. domains: 6.8.4.3.1 - Expensive.)
[Landuh na aal egas nti. This rice is extremely expensive. ]
[Onu ga aal? What is expensive?]
Related items: kususaadn difficulty kesusahan
2difficult;
Synonyms: paya₁ necessary, susa difficult, *pagadn hard; difficult susah
aap /aap/
1get; (sem. domains: 7.4.3 - Get.)
Similar (co-hyponym): bulei can boleh
2permit;
3able;
aart /aart/ [ˈaaɾt̚]
generous; murah hati; bermurah hati; (sem. domains: 6.8.3.2 - Generous.)
[Mpia aart. Generous.]
[Mpia adab - susuad mpia; mpia aart - mori medoot.]
[Ndoot aart. stingy; selfish; miserly. Lokek; kikir; kedekut; yg memikirkan diri sendiri sahaja.]
Related items: lokih stingy lokek, ngupuh mementingkan diri sendiri ; Related items: ngelokih, basa₂ generous murah hati ; Related items: nggolibm deny having smthg ; Similar (co-hyponym): beranai magnet besi berani ; Similar (co-hyponym): basa₂ generous murah hati, adab respect; polite; courtesy; well-behaved adab; sopan ; Similar (co-hyponym): pegadabadn respect, basa₂ generous murah hati, tirtib tertib, kibilakng speak respectfully ; Synonyms: tirtib tertib, basa₂ generous murah hati
aas /aas/
try; (sem. domains: 6.1.2.1 - Try, attempt.)
adab /adab/ [ˈa.dəb̚]
respect; polite; courtesy; well-behaved; adab; sopan; (sem. domains: 4.3.7 - Polite.)
[Ndara adab; sampar. To be rude; impolite; insolent. Biadab; tidak sopan; tidak hormat.]
[Mpia adab. To be hospitable; respectable; well-behaved. Budi; sopan santun.]
[Lama mpia adab.]
[Mpia adab di diaadn.]
[Mpia adab nu.]
[Mpia adab - susuad mpia; mpia aart - mori medoot. Budi bahasa.]
[Ndoot adab.]
[Ntirnan adab - ndah kintabm lama bas nulukng nya.]
Similar (co-hyponym): kibilakng speak respectfully ; Similar (co-hyponym): tirtib tertib ; Similar (co-hyponym): basa₂ generous murah hati, aart generous baik hati
adakng /adaŋ/ [ˈa.dəᵏŋ]
charcoal; arang; (sem. domains: 5.5 - Fire.)
[Pugulukng adakng na, pangan nu kisaa na.]
[Nggulukng adakng. Lama bas kiguai kisaa na. Arang di muka.]
adi₂ /adi/ (fr. var. ari₁)
for the benefit of; untuk; (sem. domains: 9.2.4 - Prepositions, postpositions.)
[Naruh ou terapus adi diha.]
[Si Tagi nggapi louk adi saa nya.]
agubm /agum/ [ˈa.gʷʊᵇm]
type of edible shellfish; bivalve; lukan; lokan; (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 1.6.1.5 - Fish.)
[Setanga jaabm ou ngai agubm.]
[Ou kii agubm di Pogah.]
[Babi pandi kii agubm.]
Similar (co-hyponym): susuh snail siput, kiong, singar siput
aha /aka/ (a; sp. var. taha₂; sp. var. =aa₁; sp. var. ha)
you; awak; engkau; saudara; anda; (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.)
[Aha ngirah diaadn uubm Bonggi. You are teaching me the Bonggi language.]
[Aha mori diaadn mpalabm. You give me mangoes.]
[Esi aha? Who are you?]
[Esi mbuat ina, bakng ndah aha. Who did that, if not you?]
[Pidaadn a katih? Meleid na katih. How many days have you been here?]
[Tipah diti ha.]
Similar (co-hyponym): =nu 2SG.GEN engkau; awak; saudara; anda, diha you, ndaha not=2SG.NOM
ahaidn /akal/ /-on/ See ahal, -on;
tricked; (sem. domains: 4.3.5.5 - Deceive.)
[Molok ou ahaidn nu.]
[Saa hu inahal ny anu.]
ajaardn /ajar/ /-on/ See ajar, -on;
teach; (sem. domains: 3.6 - Teach.)
[Esi ajaardn nu? Who are you teaching?]
[Pusud na inajar nya. His sibling was instructed by him.]
[Esi inajar ny anu? Who was taught by what's-his-name?]
[Man pah inajar nya? Nguah inahu. Why was he lectured by him? He went to steal.]
ajak /ajak/ [ˈa.d͡ʒək̚]
a vine with a poisonous bark which is used to stun freshwater fish; (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)
[Ajak - ngerasudn louk; mahi di beig tonu; sumuak beraadn; mahi kuit. Ajak is used to poison fish; it is used in freshwater; it is a type of vine; people use the bark.]
Related items: miligisa tree, sembeloodn tree, geroo, tuba tuba, rasudn poison rancun, tutuba vine ; Generic: beraadn vine
ajar /ajar/ [ˈa.d͡ʒaɾ]
teaching; ajar; (sem. domains: 3.6 - Teach.)
[Peranak na ndah sumuak ajar.]
[Bakng libudn ntogih gulu, anak kurakng ajar.]
[Sia kurakng ajar. Ina ngijampa lama. He is not taught well. That is insulting someone.]
[Suhup ajar.]
[Kurakng simuak ajar ba hanah.]
Related items: kipindiaadn certain, keteih happen to know ; Similar (co-hyponym): rajar study belajar ; Similar (co-hyponym): minjarah imprison someone
amah /amaʔ/ [ˈa.mə̃ʔ]
1kinship term for male parent; bapa; ayah; (sem. domains: 4.1.9.1.2 - Father, mother.)
[Ntien gien ny amah nu? Where is your father?]
[Sia amah ny anu. He is the father of what's-his-name.]
[Pusud baar gimung amah. True siblings have share a father.]
[Sama amah, gimung induh. Same father, share a mother.]
[Meleid na si amah nu kuih Kudat. Kintabm a ny amah nu?]
[Si amah. My father.]
[Oou amah n daakng na.]
Whole: induh-amah parents ibu-bapa
2father and others with him;
[Kintabm ou nda amah.]
[Bali nda induh mah nda amah.]
[Ringah nda amah kiladu.]
[Sida amah.]
[na amah]
[Uubm i Belaha "Ndah kiid ou nda oduh mpanu di tuhad."]
amah manuk /amaʔ manuk/ [ˈa.mə̃ʔ ˈmãnʊ̃k̚] See amah, manuk;
deadbeat dad; baba ayam; (sem. domains: 4.1.9.1.2 - Father, mother.)
[Amah manuk - ndah pudulih siga anak nya.]
[Nudukng a amah manuk.]
[Dei punudukng amah manuk!]
Related items: manuk chicken ayam, manuk kitilug arrogant female, paa manuk female, iguay manuk barefoot kaki ayam, pati-pati manuk die familyless
anak₁ /anak/ [ˈa.nə̃k̚]
offspring, child; anak; (sem. domains: 4.1.9.1.4 - Son, daughter.)
[Sia anak ny anu. She is what's-his-name's child.]
[Anak kahah. Oldest child. Anak sulung.]
[Anak adi. Youngest child. Anak bongsu.]
[Anak tirih. Step child.]
[Anak tirih bakng sama amah. Step child if the father is different.]
[Onu tutuaadn nya mah anak maduh na? Anak tirih.]
[Anak biagadn. Adopted child.]
[Anak angkat. Foster child.]
[Anak ngeranggat, leidn ga anak angkat. Sikng babi ngeranggat sikiou.]
[Anak apuh. Descendant. Keturunan.]
[Mahi uru ndara anak. Family planning. Perancangan keluarga.]
[Anak ntogih gulu. Illegitimate child. Anak haram.]
[Anak-anak na ndaardn na.]
Synonyms: kibut jar tempayan, belah kuurdn, gusi jar tempayan, solup, belah kibut, belah batu, puudn nunuk, puudn rami, gatadn-gatadn
Anak Emas See anak₁, emas;
name of folk hero; (sem. domains: 9.7.1 - Name of a person.)
[Intakng Anak Emas bosi. Sia ndah pandi mati. Sia kuiih tanah Bunguaardn.]
[Bakng Anak Emas pebalik, mati lama Bonggi.]
anu₁ /anu/
1what's-his-name;
[Esi saa ny anu? Who is the spouse of what's-his-name?]
[Si anu mingin miaah. What's-his-name wants to follow.]
[Mbuat ny anu?]
2what's-her-name;
3what-you-call-it; (sem. domains: 9.2.3.2 - Indefinite pronouns.)
Anggar Bahar See anggar;
name of female god who Domon married; (sem. domains: 9.7.1 - Name of a person.)
[Si Domon Anggar Bahar saa n Domon.]
apaadn /apaʔ/ /-on/ See *apah, -on;
stalk; (sem. domains: 1.6.4 - Animal actions.)
[Apaadn hu gulu.]
[Onu inapah nu? Pelanduk.]
[Apaah ba!]
api /api/ [ˈa.ɸi]
fire; api; (sem. domains: 5.5 - Fire.)
[Goudn api. Smoke from fire.]
[Api merasak. Spark. Bunga api.]
[Baar api. Glowing coal. Bara.]
[Api nggerat.]
[Taadn api - ndah mutukng. Tahan api - tidak terbakar.]
Part: baar api burning coals bara
apuh-oduh /apuʔ-oduʔ/ [ˈa.ɸʷʊʔ ˈo.duʔ] See apuh, oduh₁;
ancestors; (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth.)
[Bunua apuh-oduh ti.]
[Beig apuh-oduh mi hei.]
[Sia miaah adat apuh-oduh nda hai.]
[Poroh apuh-oduh mi. Our ancestors told us.]
Similar (co-hyponym): kutuurdn able to follow, kuturunan descendents; origin keturunan; anak cucu, anak-apuh descendant anak cucu; keturunan, tuurdn-munuurdn pass down turun-menurun, tudukng imitate, panggat-memanggat position
ari₂ /ari/
day; hari; (sem. domains: 8.4.1.2 - Day.)
[Onu ari na haah na? Ari dua. What day is it? Tuesday.]
Related items: singolu₂ one day