Search results for "aa"

aa
INTERJ;
[
Aa na ba. I told you so.]
[
Tau, aa na ga ba.]
[
Tau, aa na ba.]

aak /aak/ [ˈaak̚]
right; hak; (sem. domains: 4.7.9 - Justice.)
[
Mohodn aak lama. Violate people's rights.]

aal₁ /aal/ [ˈaal]
matter; condition; situation; affair; hal; (sem. domains: 9.1.3.2 - Situation, 9.6.2.8 - Condition.)
Synonyms: piriharah matter perkara

aal₂ /aal/ [ˈaal]
1high quality; mutu; (sem. domains: 6.8.4.3.1 - Expensive.)
[
Landuh na aal egas nti. This rice is extremely expensive. ]
[
Onu ga aal? What is expensive?]

Related items: kususaadn difficulty kesusahan

2difficult;
Synonyms: paya necessary, susa difficult, *pagadn hard; difficult susah

aap /aap/
1get; (sem. domains: 7.4.3 - Get.)
Similar (co-hyponym): bulei can boleh

2permit;
3able;

aart /aart/ [ˈaaɾt̚]
generous; murah hati; bermurah hati; (sem. domains: 6.8.3.2 - Generous.)
[
Mpia aart. Generous.]
[
Mpia adab - susuad mpia; mpia aart - mori medoot.]
[
Ndoot aart. stingy; selfish; miserly. Lokek; kikir; kedekut; yg memikirkan diri sendiri sahaja.]

Related items: lokih stingy lokek, ngupuh mementingkan diri sendiri ; Related items: ngelokih, basa generous murah hati ; Related items: nggolibm deny having smthg ; Similar (co-hyponym): beranai magnet besi berani ; Similar (co-hyponym): basa generous murah hati, adab respect; polite; courtesy; well-behaved adab; sopan ; Similar (co-hyponym): pegadabadn respect, basa generous murah hati, tirtib tertib, kibilakng speak respectfully ; Synonyms: tirtib tertib, basa generous murah hati

aas /aas/
try; (sem. domains: 6.1.2.1 - Try, attempt.)

adab /adab/ [ˈa.dəb̚]
respect; polite; courtesy; well-behaved; adab; sopan; (sem. domains: 4.3.7 - Polite.)
[
Ndara adab; sampar. To be rude; impolite; insolent. Biadab; tidak sopan; tidak hormat.]
[
Mpia adab. To be hospitable; respectable; well-behaved. Budi; sopan santun.]
[
Lama mpia adab.]
[
Mpia adab di diaadn.]
[
Mpia adab nu.]
[
Mpia adab - susuad mpia; mpia aart - mori medoot. Budi bahasa.]
[
Ndoot adab.]
[
Ntirnan adab - ndah kintabm lama bas nulukng nya.]

Similar (co-hyponym): kibilakng speak respectfully ; Similar (co-hyponym): tirtib tertib ; Similar (co-hyponym): basa generous murah hati, aart generous baik hati

adakng /adaŋ/ [ˈa.dəᵏŋ]
charcoal; arang; (sem. domains: 5.5 - Fire.)
[
Pugulukng adakng na, pangan nu kisaa na.]
[
Nggulukng adakng. Lama bas kiguai kisaa na. Arang di muka.]

adi₂ /adi/ (fr. var. ari)
for the benefit of; untuk; (sem. domains: 9.2.4 - Prepositions, postpositions.)
[
Naruh ou terapus adi diha.]
[
Si Tagi nggapi louk adi saa nya.]

agubm /agum/ [ˈa.gʷʊᵇm]
type of edible shellfish; bivalve; lukan; lokan; (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals, 1.6.1.5 - Fish.)
[
Setanga jaabm ou ngai agubm.]
[
Ou kii agubm di Pogah.]
[
Babi pandi kii agubm.]

Similar (co-hyponym): susuh snail siput, kiong, singar siput

aha /aka/ (a; sp. var. taha; sp. var. =aa; sp. var. ha)
you; awak; engkau; saudara; anda; (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.)
[
Aha ngirah diaadn uubm Bonggi. You are teaching me the Bonggi language.]
[
Aha mori diaadn mpalabm. You give me mangoes.]
[
Esi aha? Who are you?]
[
Esi mbuat ina, bakng ndah aha. Who did that, if not you?]
[
Pidaadn a katih? Meleid na katih. How many days have you been here?]
[
Tipah diti ha.]

Similar (co-hyponym): =nu 2SG.GEN engkau; awak; saudara; anda, diha you, ndaha not=2SG.NOM

ahaidn /akal/ /-on/ See ahal, -on;
tricked; (sem. domains: 4.3.5.5 - Deceive.)
[
Molok ou ahaidn nu.]
[
Saa hu inahal ny anu.]

ajaardn /ajar/ /-on/ See ajar, -on;
teach; (sem. domains: 3.6 - Teach.)
[
Esi ajaardn nu? Who are you teaching?]
[
Pusud na inajar nya. His sibling was instructed by him.]
[
Esi inajar ny anu? Who was taught by what's-his-name?]
[
Man pah inajar nya? Nguah inahu. Why was he lectured by him? He went to steal.]

ajak /ajak/ [ˈa.d͡ʒək̚]
a vine with a poisonous bark which is used to stun freshwater fish; (sem. domains: 1.5.3 - Grass, herb, vine.)
[
Ajak - ngerasudn louk; mahi di beig tonu; sumuak beraadn; mahi kuit. Ajak is used to poison fish; it is used in freshwater; it is a type of vine; people use the bark.]

Related items: miligisa tree, sembeloodn tree, geroo, tuba tuba, rasudn poison rancun, tutuba vine ; Generic: beraadn vine

ajar /ajar/ [ˈa.d͡ʒaɾ]
teaching; ajar; (sem. domains: 3.6 - Teach.)
[
Peranak na ndah sumuak ajar.]
[
Bakng libudn ntogih gulu, anak kurakng ajar.]
[
Sia kurakng ajar. Ina ngijampa lama. He is not taught well. That is insulting someone.]
[
Suhup ajar.]
[
Kurakng simuak ajar ba hanah.]

Related items: kipindiaadn certain, keteih happen to know ; Similar (co-hyponym): rajar study belajar ; Similar (co-hyponym): minjarah imprison someone

amah /amaʔ/ [ˈa.mə̃ʔ]
1kinship term for male parent; bapa; ayah; (sem. domains: 4.1.9.1.2 - Father, mother.)
[
Ntien gien ny amah nu? Where is your father?]
[
Sia amah ny anu. He is the father of what's-his-name.]
[
Pusud baar gimung amah. True siblings have share a father.]
[
Sama amah, gimung induh. Same father, share a mother.]
[
Meleid na si amah nu kuih Kudat. Kintabm a ny amah nu?]
[
Si amah. My father.]
[
Oou amah n daakng na.]

Whole: induh-amah parents ibu-bapa

2father and others with him;
[
Kintabm ou nda amah.]
[
Bali nda induh mah nda amah.]
[
Ringah nda amah kiladu.]
[
Sida amah.]
[
na amah]
[
Uubm i Belaha "Ndah kiid ou nda oduh mpanu di tuhad."]

amah manuk /amaʔ manuk/ [ˈa.mə̃ʔ ˈmãnʊ̃k̚] See amah, manuk;
deadbeat dad; baba ayam; (sem. domains: 4.1.9.1.2 - Father, mother.)
[
Amah manuk - ndah pudulih siga anak nya.]
[
Nudukng a amah manuk.]
[
Dei punudukng amah manuk!]

Related items: manuk chicken ayam, manuk kitilug arrogant female, paa manuk female, iguay manuk barefoot kaki ayam, pati-pati manuk die familyless

anak₁ /anak/ [ˈa.nə̃k̚]
offspring, child; anak; (sem. domains: 4.1.9.1.4 - Son, daughter.)
[
Sia anak ny anu. She is what's-his-name's child.]
[
Anak kahah. Oldest child. Anak sulung.]
[
Anak adi. Youngest child. Anak bongsu.]
[
Anak tirih. Step child.]
[
Anak tirih bakng sama amah. Step child if the father is different.]
[
Onu tutuaadn nya mah anak maduh na? Anak tirih.]
[
Anak biagadn. Adopted child.]
[
Anak angkat. Foster child.]
[
Anak ngeranggat, leidn ga anak angkat. Sikng babi ngeranggat sikiou.]
[
Anak apuh. Descendant. Keturunan.]
[
Mahi uru ndara anak. Family planning. Perancangan keluarga.]
[
Anak ntogih gulu. Illegitimate child. Anak haram.]
[
Anak-anak na ndaardn na.]

Synonyms: kibut jar tempayan, belah kuurdn, gusi jar tempayan, solup, belah kibut, belah batu, puudn nunuk, puudn rami, gatadn-gatadn

Anak Emas See anak, emas;
name of folk hero; (sem. domains: 9.7.1 - Name of a person.)
[
Intakng Anak Emas bosi. Sia ndah pandi mati. Sia kuiih tanah Bunguaardn.]
[
Bakng Anak Emas pebalik, mati lama Bonggi.]

anu₁ /anu/
1what's-his-name;
[
Esi saa ny anu? Who is the spouse of what's-his-name?]
[
Si anu mingin miaah. What's-his-name wants to follow.]
[
Mbuat ny anu?]

2what's-her-name;
3what-you-call-it; (sem. domains: 9.2.3.2 - Indefinite pronouns.)

angat /aŋat/
say; speak; berkata; (sem. domains: 3.5.1 - Say.)
Related items: *perapak speak loudly; shout; speak rudely berteriak (marah) ; Similar (co-hyponym): kaadn said berkata, uubm language bahasa, peguubm upon speaking

Anggar Bahar See anggar;
name of female god who Domon married; (sem. domains: 9.7.1 - Name of a person.)
[
Si Domon Anggar Bahar saa n Domon.]

apaadn /apaʔ/ /-on/ See *apah, -on;
stalk; (sem. domains: 1.6.4 - Animal actions.)
[
Apaadn hu gulu.]
[
Onu inapah nu? Pelanduk.]
[
Apaah ba!]

api /api/ [ˈa.ɸi]
fire; api; (sem. domains: 5.5 - Fire.)
[
Goudn api. Smoke from fire.]
[
Api merasak. Spark. Bunga api.]
[
Baar api. Glowing coal. Bara.]
[
Api nggerat.]
[
Taadn api - ndah mutukng. Tahan api - tidak terbakar.]

Part: baar api burning coals bara

apuh-oduh /apuʔ-oduʔ/ [ˈa.ɸʷʊʔ ˈo.duʔ] See apuh, oduh;
ancestors; (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth.)
[
Bunua apuh-oduh ti.]
[
Beig apuh-oduh mi hei.]
[
Sia miaah adat apuh-oduh nda hai.]
[
Poroh apuh-oduh mi. Our ancestors told us.]

Similar (co-hyponym): kutuurdn able to follow, kuturunan descendents; origin keturunan; anak cucu, anak-apuh descendant anak cucu; keturunan, tuurdn-munuurdn pass down turun-menurun, tudukng imitate, panggat-memanggat position

ari₂ /ari/
day; hari; (sem. domains: 8.4.1.2 - Day.)
[
Onu ari na haah na? Ari dua. What day is it? Tuesday.]

Related items: singolu one day

ari lima /ari lima/
Friday; Jumaat; (sem. domains: 8.4.1.3.1 - Days of the week.)
[
Ari lima malik. Next Friday.]
[
Ari lima kuih libuat. A week from Friday.]

Calendar: ari satu Monday Isnin, ari dua Tuesday Selasa, ari tiga Wednesday Rabu, ari paat Thursday Khamis, ari lima Friday Jumaat, ari onom Saturday Sabtu, ari mingguh Sunday Ahad