Search results for "gambar"
gambar /gambar/
1picture; gambar; (sem. domains: 6.6.5.2 - Photography, 6.6.5.1 - Draw, paint.)
2photograph; gambar;
[Ndah kaap nobok gambar.]
3drawing; lukisan;
gembaardn /gambar/ /-on/ See gambar, -on;
picture taken; (sem. domains: 6.6.5.2 - Photography.)
[Ndou mingin gemba-ardn.]
giambar See gambar;
[Onu giambar nu?]
[Bas ku giambar.]
[Bas ku g-i-mba-ardn.]
[Bas ku igambar.]
gien /gien/
1which; place; location; yang; (sem. domains: 9.2.3.3 - Relative pronouns, 8.4.5.2.1 - After.)
[Pinsil gien nuart uubm Bonggi.]
[Ntien gien ny amah nu?]
[Ngkien gien ny amah nu?]
[Onu gien nu modop? What place do you sleep?]
[Onu gien nu beganad? Uubm Bonggi. What is it that you are studying?]
[Onu gien nu kirah? Uubm Bonggi.]
[Onu gien nya milakng? Serah. What place do you lie down? Mat.]
[Tanah gien nu imatas. The land is where you made a furrow.]
[Onu gien nu kerai? What place do you work? ??? What do you use to work?]
[Esi gien nu beganad uubm Bonggi? Who are you studying the Bonggi language from?]
[Depoordn gien mbuat api. The kitchen is the place to make a fire.]
[Nguruas gien minggat. Take out the place where you chew betel nut.]
[Mbuat ou gambar gien ku mbuat lesidn. I am having a picture made which I can make a license.]
[Sia kindi libuat nggien nguduaa. He went to the top to:the:place to pray.]
[Sia ingirubm lama nggien i-ki-tundah. He looked for someone whom he could ask to guide him.]
[Si Belaha igitaruh di soig goguh meraah. Diaa na nggien nya igitaruh. Belaha hid inside a hole in a mera'' tree. There is where he hid.]
[Pengirubm na nggien nu limidik," kaadn.]
[Inubuh si Itut-Itut ipanu ngirubm bunua nggien nya limidik.]
[Diti na nggien ku limidik," kaadn.]
[.. setiap simbatu sida simbatu kerbou mah tanah nggien siga lama na ntinaman.]
[Na pusud adi biniriadn ga sigibal na simbatu kerbou mah tanah tuhud batakng runi nggien nya numpad bali na.]
[Bakng ndara artah nggien nu nanggukng diaadn moli kerbou, gaabm aha pa mpebolos kerbou nu noo," kaadn, "nggien ku munga ranau nyu hai," kaadn.]
[...leidn ga kiara artah nggien ku nanggukng diha moli kerbou]
[...sida ndara artah nggien nanggukng moli kerbou]
[Ndah timalakng-timalakng hana na sugud na bakng ndah di sirib sanga nunuk nggien nya igitaruh na.]
[Nguah ou molos lehaadn nggien pusud nu ngelahah siidn mah ndara nggien nya mah saa na mien.]
[Gaabm pa kiti netak nya di sodi telaga sultadn nggien ti molos oig gulu.]
[Nubuh pelanduk na inotog odu nggien ngguhubm.]
[...sia piboli mah iniit di bunua Mesir nggien nya inanu ngidipadn.]
[Bakng nggien ditah ku?]
[Bakng nggien bagid ku nggien ku ngidihit api?]
Similar (co-hyponym): nuan which ; Synonyms: nggien where di mana
2where;
keratas /keratas/
paper; kertas; (sem. domains: 3.5.7.1 - Write.)
[Keratas gambar. Magazine.]
[Keratas buk.]
[Keratas pelastik Plastic wrap.]
Classifier: rambar flat thin object kaping; helai
mori /ŋ-/ /boɾi/ [ˈmʷõ.ɾʲi] See bori;
give; (sem. domains: 6.8.3.1 - Give, donate.)
[Mori siidn. to donate money Mendermakan]
[Aha mori diaadn mpalabm.]
[Sia mori amah na.]
[Perei di nya bakng igtomu, ou mingin mori nya dua pasal gambar nya hei!]
[Mori na koon.]
[Sia mori pusud na sikiou.]
[Mori a diaadn mpalabm.]
[Siidn mori hai.]
[Louk mori hai.]
[Mori a ga ba teih.]
[Siga lama na imori di dihi mbarabm medoot. They gave to us many things.]
[Nggien siga lama na imori nya? Who did they give him to?]
[Sia imori siga lama na kuasa.]
[Dei na pemori nya!]
nutukng /ŋ-/ /tutuŋ/ [ˈnũ.tʊᵏŋ] See tutukng;
burn smthg; (sem. domains: 5.5.4 - Burn.)
[Ndah kaap nutukng gambar.]
[Onu pa nutukng nya?]
ngegambar /ŋ-/ /gambar/ See gambar;
photograph; bergambar; (sem. domains: 6.6.5.2 - Photography.)
[Man sia pa ngegambar diha?]
[Kaap ou ngegambar diha?]
[Ngegambar ou diha nubuh ou mori diha gambar.]
[ingegambar]
pasal /pasal/
1because; sebab; pasal; kerana; (sem. domains: 8.4.5.2.1 - After, 9.6.2.5.1 - Reason.)
[Limidik ou, pasal mingin ou nanam sikiou. I am slashing, because I want to plant cassava.]
[Perai di nya bakng nigtomu ou mingin mori nya dua pasal gambar nya hei. Tell him if you meet him, I want to give him two because it is his picture also.]
[Onu pasal? Why? What is the reason? Apa pasal?]
[Onu pasal nu ndara kerai? Kabul.]
[Onu pasal nu mondih?]
[Ina na pasal ou matakng diti.]
[Siga lama na susuad pasal babi.]
Similar (co-hyponym): pegka since, piliu reason, kadn reason ; Similar (co-hyponym): pegka since, pegga since ; Similar (co-hyponym): ngkadn reason
2reason;
[Ngirubm pasal; ngirubm aal.; Sia ngai pasal.]
3so that;
peroodn₂ /poroʔ/ /-an/ See poroh;
told; (sem. domains: 3.5.1 - Say.)
[Sia peroodn ku gulu. She will be told by me first.]
[Sia piroodn hu. She was told by me.]
[Siga lama na bas na piroodn kentangan diha. They have already been told about you.]
[Kiti bas na piroodn punggah nya kaap nuud dihiti. We have already been told how he can help us.]
[Perai ou na! Tell me!]
[Perai ihi na! Tell us!]
[Perai ou gulu! Tell me first!]
[Perai di saa nu, ou mingin susuad mah nya. Tell your husband, I want to speak with him.]
[Perai di nya bakng nigtomu, ou mingin mori nya dua pasal gambar nya hei. Tell him if you meet him, I want to give him two because it is also his picture.]
Similar (co-hyponym): nyamba inform; complain
sohudn₁ See souk₂;
[Lama mbuat gambar sohudn hai.]
[Waris nya sohudn hu.]
[Lama mbuat gambar sohudn hai.]