Search results for "ngahap"
kapadn /kakap/ /-on/ See *kahap, -on;
visit someone; (sem. domains: 4.2.1.4 - Visit.)
[Suhup sentoudn kapadn.]
[Ndah kaap kapadn bakng kiara lama liobokng.]
[Mistiih ngeloos di tampak lobokng atakng kapadn.]
[Onu kehapadn nu? Ngahap ou lama kiladu.]
[Sia kiahap saa hu.]
[Man pah kiahap sia? Kiladu.]
[Onu kiahap nu? Si anu ki-ladu.]
[Esi kiahap nu? Si anu ki-ladu.]
maap₁ /m-/ /aap/ See aap;
1can; able; possible; (sem. domains: 9.4.2.1 - Can.)
[Ndah m-aap. Not possible; impossible.]
[Ndah m-aap kiliid. Cannot be seen.]
[Ndah m-aap ngahap. Cannot be caught.]
[Lama nipuud m-aap nuan ngedaptar. A widow can be registered.]
[M-aap Itala mpipia guakng ti.]
2get; dapat; (sem. domains: 7.4.3 - Get.)
[Nduhu na maap sulikng ku, induh. Mom, did you not get my flute?]
ngahap /ŋ-/ /kakap/ See *kahap;
visit someone; (sem. domains: 4.2.1.4 - Visit.)
[Ou ngahap anak nya kiladu.]
[Ngahap ihi lobokng.]
[Ndah kaap ngahap toudn-toudn. Bas na ngahap.]
[Ngahap lama di gil.]
[Ngahap lama kiladu, nguah lama mati.]
Similar (co-hyponym): nguah go
nguah /ŋ-/ /kuaʔ/ See kuah;
go; (sem. domains: 7.2.3.2 - Go.)
[Nguah ou mindii.]
[Nguah ou nouk beig. I am going for the purpose of getting water.]
[Saa nu nguah kiagubm.]
[Nguah ou kirah uubm Bonggi.]
[Sia nguah njaabm. She is going for the purpose of spending time with someone.]
[Pakng lima nguah tirima na.]
[Nguah ou tamu.]
[Sia nguah tirima.]
[Esi-esi mingin pa, nguah uhu ga.]
[Aha nguah tininguah diti. You went to meet the guest here.]
[Sia bas inguah tirima.]
[Man rati pa nduhu inguah? Why didn't you go?]
[Dei punguah! Don't go!]
Similar (co-hyponym): ngahap visit someone
tengodu /teŋodu/ [tə.ˈŋʷõ.du] See odu, See tengah, ;
1midday; tengah hari;
[Tengodu aha ngahap i Layang.]
[Gaabm ou pa mahi suntuadn kibiagadn langgu odu. Instead, I will use an example from everyday life.]
[Sampak tengodu. Noon.]
[Tengodu aha ngahap i Layang.]
Related items: kengkalag shadow bayang-bayang ; Similar (co-hyponym): belah₂ broken
2noon; tengah hari; (sem. domains: 8.4 - Time, 1.1.1 - Sun.)
[Ulih na tengodu na.]
Whole: odu sun hari