ya fofofahida be mwahuli te abiCL1he rescues us so that we receive lifeWasa Loholohona lauguguya'enna ganahewana yai ita tau kawawananaha ya fofofahida be mwahuli te abiWith the preaching of the Good News, he rescues those of us who believe, so that we receive life (are saved)2saves us, heBy combining {fofofahi} and {mwahuli} one is able to capture both the "rescue" aspect and the "receiving life" of the the Greek verb {sodzo} "to save."

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *