Overview
Introduction
Foreword
Copyright
Credits & Acknowledgements
Alphabet
Abbreviations
Entry Structure
Search
Browse
Browse Cahto – English
Browse English
Semantic Domains
Download
Language
Link to Ethnologue
Link to World Atlas (WALS)
Phonology
Grammar
Map
Photo journal
Appendices
Bibliography
OLAC Resources
Links
Webonary
Cahto Language Web site
Language Revitalization
SIL web site
Help
Searching
Browsing
Downloading
Dictionary Font
About Software
Contact Us
Cahto Dictionary
Browse English
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
-
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
r
Rattlesnake
Tlʾghish
n a
Rattlesnake (character)
Tlʾghishnees
n a
Feathered Serpent
Rattlesnake Creek
Daahtlʾoolʾkwot
n a
Rattlesnake Creek
Rattlesnake Creek Wailaki band
Deeʾ-kiiyaahaang
1
n a
Rattlesnake Creek Wailaki band
Rattlesnake Noise Rock
Tcʾghishdiniiding
n a
Rattlesnake Noise Rock
rattling
chʾeeghaatc
n a
rattling sound (of stones)
raven
daatcaangʾ
1.2
n a
raven
daatcaanʾchow
n a
raven
Raven
Daatcaangʾ
n a
Raven (character)
raw
ko-n..tʾeegh
vs
be raw (area/condition)
kontʾeeh
adj
raw (area)
tʾeeh
adj
raw/uncooked
rawhide
*sitsʾ
3
n a
hide
Ray family
Tagittlʾohding
1
n a
Peterson Creek Fork village
Koshbiiʾ
1
n a
Mill Creek Valley
Daatcaahaal-Kwaaʾchʾileeh
n a
Feeling For Hookbill Salmon (Bill Ray's name)
Tiloos
n a
Leads Along (Bill Ray's mother)
Skiitc
n a
Skiitc/Boy (John Whipple's nickname)
Siiʾnees
n a
Long Hair (Lucy (Cooke) Ray's father)
Kʾashtaahchiiʾ
n a
Grub Creek Mouth village
Diinees-Sʾaanding
n a
Westport
Shitʾaanii Bang
n a
Shirt ah nee bun (Lucy (Cooke) Ray's mother)
deeʾsaak
n a
elkhorn spoon
Tnaaʾkaalʾaikwot
n a
Milkweed Grows Up Creek
Tagittlʾohding
2
n a
Windem Creek Fork village
Tlʾohlhgaichiiʾ
n a
Redwood Creek Mouth village
Naadin Chʾilhchoos
n a
Making Faces (Bill Ray's father)
"Le-mi-ah"
n a
Sam Ray
"Kosh ly e cis" Bang
n a
Kosh ly e cis pum (Rose (Stevenson) Ray's maternal grandmother)
"Chockley"
n a
Captain Chockley (Rose (Stevenson) Ray's maternal grandfather)
Tnaaʾsʾaanding
n a
Milkweed Lies Place village
Tcʾing
n a
Grandma (Lucy Ray)
Lhitʾingʾchiiʾ
n a
Lewis Creek Mouth village
Shiishbiiʾ
n a
Red Mountain
Tlʾoh-kiiyaahaang
1
n a
Long Valley band
ʾAaw
n a
Grandpa (Bill Ray)
razor
naateelsitʾ
n a
razor
reach
noo-chʾ-(nin)..too/tooʾ
vt
water to reach limit
noo-(nin)..ʾaa/ʾaaʾ
vs
extend to limit
reach to the tail
noo-chii-(nin)..bilh/biilʾ
vi
reach to the tail
reaching limit
noo-
v
11-adverbial
reaching limit
ready
shooʾ-(ghin)..leegh/laagh
1
vt
fix O
rear a child
naa-(s)..loos
2
vt
raise a child
rear end
*tlʾaaʾ
1
n ia
buttocks
rear foot
*keeʾ
1
1
n ia
foot
reason
haitcʾingʾ
adv
for this purpose
reburn
naa-P-oo-ghi..lhit
vt
cremate again
naa..lkʾaan
vs
burn again
Reburning
Naachʾooghillhit
n a
Second Burning
recatch
naa..lhchit
vt
catch again
recede
taa-yi-(ghin)..ʾaash/ʾaan
vi
recede (of ocean waves)
taah-(s)..tsitʾ
1
vi
water to recede
kwaan-di..kʾaas
vi
wave to fall back
receding tide
too-tisit
n a
ebbing tide
taadisit
n a
receding tide
recently
dookʾang
1
adv
long ago
kʾan
2
adv
recently
Page 2 of 12
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
>
Overview
▼
Introduction
Foreword
Copyright
Credits & Acknowledgements
Alphabet
Abbreviations
Entry Structure
Search
Browse
▼
Browse Cahto – English
Browse English
Semantic Domains
Download
Language
▼
Link to Ethnologue
Link to World Atlas (WALS)
Phonology
Grammar
Map
Photo journal
Appendices
Bibliography
OLAC Resources
Links
▼
Webonary
Cahto Language Web site
Language Revitalization
SIL web site
Help
▼
Searching
Browsing
Downloading
Dictionary Font
About Software
Contact Us