Browse Doromu-Koki - English

a
b
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y
z
'

a


asika maenaunspec. comp. form ofasika2
asinangrass skirt, bark cloth covering.Ya kefare asina ri mona re.Dress modestly (lit.'wear your grass skirt properly').Idiomatic5.3.4Clothes for special occasions
asininfriend, mate, partner.Baigika bi ini furisi vene di ini asini koru gena maro.He was trying to come and gave his policemen's friends guns.4.1.1Friend
asisindivinationAsisi vene yaku niyadi bi miya de rego, yaga nigo.The diviners (lit. 'divination people') said that there would be no rain, but a drought.4.9.4.7Omen, divination
asiyakanfriends, mates, partners.Asiyaka venesa oto reida.I walk around/visit with friends.4.1.1Friend
asiye ninacvsneezeNai roka niyadi ma asiye niyaka.They called my name and I sneezed.According to Doromu-Koki worldview the sneeze is caused by someone calling the person's name.2.2.2Cough, sneeze
asoka rinacvwait patientlyYa nesi yava gabireri asoka rifo.Go and wait patiently under the house.7.2.7.3Wait
astopu renacvstopTaraka bas astopu reyadima dairi deyafa Gordons.They stopped the bus and it took (us) back to Gordons.8.4.6.1.2Stop something
ataadvahead; before, in advance, preceding.Ata boga re; gabi bae negida.You go ahead; I'll come later.antgabi7.2.5.1Go firstata ninaunspec. comp. formcvtake long time; waste time, take forever.Ya disi ata niyo, dada ya tua de reyafa.You went and took a long time, so we didn't wait for you.Ya bi uriyaku nesi koruri ata nisa.You went down in the morning to the river and took forever.
ata ninaunspec. comp. form ofata
atafupostnear; close/next to, beside/aside.Ini yava bi nai yava atafu.His house is close to my house.Ari uvego atafuri, ina vene rofu koru moka tora fafau nana regasa boyo.When it was nearly dawn, he came walking to them on the water.Mina atafu ae.Put this aside.8.2.6.2Nearatafu amedo amiyeunspec. comp. formneighbourYa atafu amedo amiye uka masi yi tuma amiye rofu bi gubuyo re.Love your neighbour and hate your enemy.
atafu amedo amiyeunspec. comp. form ofatafu
atana dinacvemigrate; move away to somewhere else.Nai rautu vene bi atana diyadi taoniri.My village people emigrated to town.7.2.4.5Move to a new house
ateate renacvbe sick, be ill (slowed down, dragging).Nai baba bi ateate resi dibo de varega amedo.My father is very sick and doesn't walk around but lays around sleeping.2.5.1Sick
atenavget, accept, accumulate, supply, obtain, receive.Beika ateyadi irakuna diyadiri?What did you get when you went to the feast?Nai vana dudu moimai resi nai asiyaka venesa ateyaka.With my hands I have worked and supplied myself along with my friends.Idu mina ituari beika toe idana idanari atesi yi uka yarena iniye rededi.But at this time you receive different trials and suffer grief.3.3.5.1Accept
atokaato'a1nchinNai atoka uruyo.My chin is swollen.unspec. var.ato'a22.1.1Headatoka uetaunspec. comp. formbeard, goatee.Nai atoka ueta eve redo.My beard is itchy.
atoka uetaunspec. comp. form ofatoka
ato'a2unspec. var. ofatokachinKorigo dialect; Sirimu
aunslaked calcium hydroxide chewed together with betel nut; commonly referred to as lime.Au moi bae; ima irigida.Bring the lime; I will chew betel nut.1.2.2.4Mineral
auanown thing/possession.Uni aua vei dinadi.We'll go to see our own things.6.8.1.5Possession, property
auba renacvchoose, mark as own.Mina ima kiri bi auba reyaka.I chose these strong betel nuts.This is part of a relationship; one is obligated to give what is asked.3.3.1.2Choose
audi2unspec. var. ofauri1spearKokila dialect
aufan1grandparent2person two generations removed from ego; grandparent/grandchild, grandfather/grandmother, grandson/granddaughther, great uncle/aunt/nephew/niece.Vata nina vaitani aufa maka nida.From birth I only say grandmother.Namo kadera yokoi moi nesi yi aufa mafa.Go and give one namo banana hand to your grandfather.4.1.9.1.1Grandfather, grandmotheraufa keikaunspec. comp. form1younger great uncle2younger great auntNai aufa keika bi kamini tora nido.My younger great aunt is now growing old.aufa toraunspec. comp. form1older great uncle2older great auntNai aufa tora vene bi nai ago de neidededi.My older great aunts don't listen to me.