tooyuu [toóyuu] 1• (s')approcher v. ; (se) rapprocher v. Tooyini-m nɛ manɩ ɖeu. Approche-toi de moi que j'écoute mieux. 2• être proche Yomaa ɖɩɣa tooyina sukuli. La maison de Yoma est proche de l'école.
Search results for "ɖɩɣa"
tituu [títuu] 1A • renforcer v. ; ajuster v. Mentiti mon-kuduyuu kesi. J'ai ajusté la paille de ma case. 2B • aplanir v.; damer légèrement v. Mentitiɣ mon-kuduyuu tɛɛ. J'aplanis le sol de ma maison. 3• conseiller v. Ɖɩɣa caja titiɣ ɛ-pɩɣa e-kuduyuu tɛɛ tɛbɩyɛ. Le chef de famille conseille son enfant à l'aube. C. tasser v. Sɔnɔ petiti mon-kuduyuu. Aujourd'hui on a achevé (la construction) de ma maison.
tamaɣ₁ tamasɩ [támáɣ́, támásɩ] • mâchoire (inférieure) n.f. Pakʋʋ kpɩnɛ lɛ ɖɩɣa caja tɔkɩnɩ tamaɣ. Quand on tue une bête, c'est le chef de famille qui mange la mâchoire inférieure.
sɩm₂ [sɩ́m] 1A • connaître v. ; savoir v. Ɛsɩma man-ɖɩɣa. Il connaît ma maison. 2• reconnaître v. Ɛnɛ yɔ, ɛsɩmɛyaa. Celui-là reconnaît beaucoup de gens.
sɛɛtʋʋ 1• s'ennuyer v. Ɖoo tanaŋ tɛɛ Kpacaa wɛɛ ɛsɛɛtɩɣ ɛ-tɩ ɖɩɣa. Kpatcha s'ennuie depuis le matin à la maison. 2• s'impatienter v. 3• être en colère Pahʋ tɔm tuluŋa nɛ aseɣɖe tɩnaa sɛɛtɩɣ pa-tɩ. Le jugement est mal fait et les témoins sont en colère.
nim nim [nim nim] • silence absolu Ɖɩɣa taa sum nimm. Il y a silence absolu dans la maison. Pɔɔ sum nimm. La rivière est très calme.
lɔɖʋ lɔɖaa [lɔ́ɖʋ́, lɔ́ɖáa] • couvreur d'une maison, d'une case n.m. ; useage fi Man-pɩyalʋ sɔsɔ kɛnɩ man-ɖɩɣa lɔɖʋ. J'ai confiance que mon premier fils me remplacera valablement.
kpidi • rapidement adv. ; précipitamment adv. Ese kpidi kpidi nɛ ɛlɩɩ ɛtɔlɩ. Il s'est précipité dans la course et il est tombé. Ɛsʋ ɖɩɣa kpidi kpidi. Il rentre rapidement à la maison.
kpɛɛ • tout(e) adj. ; beaucoup adv. ; en quantité Mɔncɔʋ ɖɩɣa kpɛɛɛ. Je visite toute ma maison. Soŋaɣ cɔyɩ-ɩ kpɛɛɛ. La sueur frôle sur lui. (Il est en difficulté de travail.).
kolombaɖʋʋ kolombaɖɩŋ [kolombaɖʋʋ́, kolombaɖɩ́ŋ] n.kI, I • mur en ruine n.m. Mɩlʋ kɔm ɛsʋʋnɩ kolombaɖʋʋ nɛ etuli wondu tɩŋa ɖɩɣa taa. Le voleur est entré dans la maison par le mur en ruine et a tout emporté. (kolomaɖɛ) cf: koloŋa. dérivé de koloŋa «mur» et paɖʋʋ
kɩbɩnʋ [kɩ́bɩ́nʋ] adj. qual. (schéma D) • ancien(enne) adj. ; vieux, vieille adj. classe classe E kɩbɩ nʋ pA kɩbɩ ma kI kɩbɩ nʋʋ I kɩbɩ ŋ kA kɩbɩ naɣ sI kɩbɩ nzɩ ɖI kɩbɩ nɖɛ a kɩbɩ nɛɛ tI kɩbɩ ndʋ pI kɩbɩ m
kawɩlaɣ kawɩlɩsɩ [kawɩlaɣ, kawɩlɩ́sɩ] n.kA, sI • présage envoyé par un esprit pour annoncer un mauvais événement n.m. ; Kawɩlaɣ wɩlɩ Alaɣyɩ; canzɩ sʋ ɛ-ɖɩɣa taa, ɛpɔzɩ nɛ pɩlɩɩ se ɛtɩkpayɩ ɛ-ɛgɔlɩmɩy Alayi a eu un mauvais présage; un caméléon s'est introduit dans sa maison. Après consultation (chez le charlatan) il ressort qu'il n'a pas fait de sacrifice à son fétiche.
hatʋ [hátʋ] n.tI • feuillage n.m. ; feuilles n.f.pl. Cɔɔ ɖɩɣa wayɩ ŋcaa hatʋ ŋkɔna. Va chercher des feuilles derrière la maison pour apporter. Maawaa ca ayaba hatʋ se ɛla tindine. Mawa a cherché les feuilles de bananier pour fabriquer le gâteau. hayʋʋ n.kI
ɛgɔm agɔma; agɔma ɖɩsɩ; agɔma kuduyiŋ [ɛgɔm, agɔma] var. agɔma. n.E, pA • étranger(ère) n.m.&f. syn: agbaa taa tʋ ; Voir: kɔŋgɔmʋʋ .
ɖoŋiye ɖoŋa [ɖóŋiye, ɖóŋa] var. ɖoŋɖoŋgiye [ɖóŋ́ɖóŋ́giye, ɖóŋ́ɖóŋ́ga]. n.ɖI, a 1• élévation de terre n.f. Sama ma ɛ-ɖɩɣa ɖoŋiye yɔɔ. Sama a construit sa maison sur une élévation. 2• petite colline n.f.
ɖɩɣa wolu • souris des maisons n.f.