Search results for "ɛ-tɩ"

tɩ yiɣuu être heureux ; avoir sa situation améliorée Kpacaa yiɣuɛ-. La condition de vie de Kpatcha s'est améliorée.

sɛɛtʋʋ 1s'ennuyer v. Ɖoo tanaŋ tɛɛ Kpacaa wɛɛ ɛsɛɛtɩɣ ɛ-tɩ ɖɩɣa. Kpatcha s'ennuie depuis le matin à la maison. 2s'impatienter v. 3être en colère Pahʋ tɔm tuluŋa nɛ aseɣɖe tɩnaa sɛɛtɩɣ pa-tɩ. Le jugement est mal fait et les témoins sont en colère.

kozuu [kozúu] v.3 1A; B sarcler v. ; labourer avec la houe v. Sɔndʋʋ kozuu ɛ-mɩla tɛɛ. Sondo sarcle son champ de mil. 2se gratter v. Abuwee ñasɩ-ɩ haɖaʋ taa nɛ ɛwɛɛ ɛ-tɩ kozuu yɔɔ kɩɩtɛŋ. Les moucherons l'ont piquée pendant le labour ce qui l'oblige à se gratter sans arrêt. C. brûler légèrement v. Taaheyi kozi ɛ-ɖalaŋa miŋ se elo awiihɛɛ. Taheyi a brûlé légèrement sa jachère pour faire les buttes de patates douces.

kɩtamʋʋ kɩtamɩŋ [kɩ́tamʋʋ́, kɩ́tamɩ́ŋ] n.kI, I ceinture de femme n.f. ; bande n.f. Abiɖe tam ɛ-tɩnaɣ taa kɩtamʋʋ se pɩsaʋ ɛtaatuu. Abidé a noué une ceinture de toile aux hanches pour empêcher le pagne de glisser. cf: kɩnahaʋ.

kaɖʋʋ₁ [kaɖʋ́ʋ] v.3 1A; B cadenasser v.; fermer à clé v. Ɛkaɖɩ taya. Il a fermé la porte à clé. 2avoir pied ferme v. ; se défendre v. Ɛvalʋ lɛlʋ kɩlɩ-ɩ fiye, ɛlɛ Kpacaa kaɖɩ ɛ-tɩ yɔɔ nɛ peyele nesi. Son adversaire est plus fort que lui, mais Kpatcha a su lui résister et ils ont fait match nul. Taamɛlɩ kaɖɩɣ e-piya yɔɔ pɩdɩɩfɛyɩ. Tamèli défend beaucoup ses enfants.

haɖʋʋ [haɖʋ́ʋ́] v.3 1A; B s'efforcer pour atteindre ce qui est hors de portée v. Ɖoŋa tɩɖaɣlɩ, ɛhaɖɩɣ ɛ-tɩ se ɛkpaɣ mʋlʋm kagalɩnzɩ yɔɔ. Donga n'est pas géante; elle s'efforce pour prendre la farine sur l'étagère. 2se hâter v. Tɛyɛ wɛ poliŋ; Pamaɣzɩ haɖɩɣ ɛ-tɩ se ɛtalɩ lɔŋ. La maison de Pamazi est éloignée des champs; il se hâte pour vite y arriver.

ɛ-tɩ pron. réf., classe E lui-même pron. pers.; elle-même pron. pers. cf: -tɩ.

camm [camm] adv. expr. Ɛhɔm ɛ-tɩ camm. Il s'est étiré. avec le verbe: hɔm .