Search results for "le"

yʋʋʋ exprimant la multiplicité ; multiple ramifications

yʋsʋʋ [yʋ́sʋʋ] 1A se tromper v. ; commettre une faute v. Nakaa yʋsʋʋ nʋmɔʋ. Naka se trompe de chemin. 2B offenser v. 3marquer d'un signe v. Ɛyʋsɩ ɛ-kalimiye. Il a fait une marque à sa poule.

yʋlʋsʋʋ [yʋ́lʋ́sʋ́ʋ] 1aveugler sous l'effet d'une vive lumière v. Laatriiki miŋ yʋlʋsʋʋ mɛ-ɛzɛ. La lumière de l'électricité m'aveugle. 2rendre aveugle v.

yʋlʋmtʋ cécité n.x]xv Palʋlɩ-ɩ nɛ yʋlʋmtʋ. Il né aveugle (aveugle-né).

yʋlʋmʋʋ [yʋ́lʋ́mʋ́ʋ] devenir aveugle v.

† yʋlʋm ɖaʋ (expr.id.de ɖaʋ)canne de l'aveugle.

yʋlʋm yʋlʋmaa [yʋ́lʋ́m, yʋ́lʋ́máa] 1A aveugle n.m.&f. 2B s.f. taré(e) n.m.&f. 3péj. illettré(e) n.m.&f.

yuulee A couleur gris-sombre n.f. ; marron (couleur) adj.

yuŋ kɩmaɣzɩnʋʋ₂ 1B éd. mesure de poids 2valeur n.f. ; importance n.f. 3sensation n.f.

† yuŋ kʋyʋʋ (id de kʋyʋʋ)1) perdre du poids v. Ɖoyuu yuŋ kʋyaa. La poule n'a plus de poids. 2) s'envoler v. ; voler (oiseau) v. Kpeluu kʋyaa. L'épervier s'est envolé. 3) monter v. Ñɔsɩ kʋyʋʋ. La fumée monte. 4) être haut Nɔnɔɔ kʋyaa. L'entrée de la porte est haute. 5) être grand de taille syn: ɛyʋ talʋʋ.

yukii boisson sucrée en bouteille (Coca-Cola, Fanta, etc.) n.f. ; nom commun sucreri viendrait de fr., nom de marque Yuki

yɔsɔ yɔsaa 1belle-mère du mari n.f. 2belle-soeur du mari qui est la grande soeur de sa femme n.f.

yɔtʋʋ [yɔtʋ́ʋ] 1A; B piler légèrement v. Kɩsɛm yɔtʋʋ hɛyɛ. Kissème pile légèrement l'igname. 2diminuer d'intensité v. Kʋdɔŋ wɩzasɩ yɔtaa. La douleur de la maladie a diminué d'intensité. C. broyer sous l'effet d'un poids assez lourd v. Pɩyɛ yɔtɩ pɩɣa niye. Une pierre a broyé le doigt de l'enfant.

yɔɔʋ₁ -naa [yɔɔʋ, -náa] 1A; B sorte de parure faite de cauris et de billes noires qu'on porte aux hanches pour danser lors des funérailles des grands parents (soo). syn: ayaba . 2habit déchiré pouvant servir d'accoutrement pour une danse cf: agbaayɔmɩyɛ, ayaba.

yɔɔdʋʋ [yɔ́ɔ́dʋ́ʋ] 1parler v. 2dire v. yɔɔdaa se ɛkaɣ kɔm cee. J'ai dit qu'il viendra demain.

yɔɔdɩnʋʋ [yɔ́ɔ́dɩ́nʋʋ] parler avec v. ; parler à v.

yɔɔdʋtʋ [yɔɔdʋ́tʋ] 1parler n.m. 2bavardage n.m. Halʋ ɛnɛ ɛkɩlɩɣ yɔɔdʋtʋ. Cette femme bavarde trop. 3éd prononciation n.f.

yɔɔdaɣ₁ yɔɔdɩsɩ parler n.m. ; langage n.m.

yɔɔ wɛɛkʋʋ a. devenir lépreux v. b. déformation de la peau humaine n.f.

yɔɔ yɔɔ ramolli(e) adj. ; mou, mol, molle adj. ; tendre adj. Nandʋ hʋ yɔɔ yɔɔ. La viande est ramollie.

yɔɔ tʋlʋʋ 1dénoncer v. 2échapper v. Nam tʋlaa. La biche a échappé (au chasseur). 3percer v. Ɛtʋlɩ ɖeɣa pɔʋ. Elle a percé la marmite.

yɔɔ saŋʋʋ 1B atteindre de la lèpre v. Ɛ-yɔɔ saŋaa. Il est atteint de la lèpre. 2mordre (serpent) v. saŋʋʋ-ɩ. Il est mordu (par un serpent).

† yɔɔ ɖɛʋ (id de ɖɛʋ)1) a. dépasser v. Lɔɔɖɩyɛ ɖɛ cɛɛcɛ tʋ yɔɔ habɩyɛ yɔɔ. La véhicule a dépassé un cycliste sur la route. Mɛnɖɛ-ɩ ñʋʋ. Je le dépasse de taille. ; useage fig. Fenaɣ ɖɛ halʋ yɔɔ. La femme est en début de gros-sesse. b. manquer un moyen de transport v. Mowokaɣ Awɩnjɩlʋʋ nɛ lɔɔɖɩyɛ ɖɛɛ mɔ-yɔɔ. J'allais à Awandjélo et j'ai manqué le bus. 2) se lasser C. baisser de niveau (marigot, rivière, encrue) v. Lɩm ɖɛ pɔɔ taa. La rivière n'est plus en crue.

† yɔɔ ɖaŋʋʋ (id de ɖaŋʋʋ)veiller sur v. ; défendre v. Sɔɔjanaa ɖaŋɩɣ tɛtʋ yɔɔ. Les soldats défendent la nation. C. empêcher v. Mon-ɖoo ɖaŋɩ-m se mantaawolo soo. Ma mère m'a empêché de me rendre à la danse.