yʋtʋʋ [yʋ́tʋʋ] • se tromper v. ; commettre involontairement un dommage v. Hayɩ, pɩyʋtɩnɩ-m kʋyʋtʋnʋʋ. Je regrette, je l'ai fait involontairement.
Search results for "nʋʋ"
yuŋ kɩmaɣzɩnʋʋ₂ 1B • éd. mesure de poids 2• valeur n.f. ; importance n.f. 3• sensation n.f.
yɛlʋʋ₂ [yɛlʋ́ʋ] 1A • se promener v. Ŋgbaŋ ɛɛkaŋ ñʋʋ sukuli taa nɛ ɛnɩɣna yɛlʋʋ. N'Gbang ne veut pas aller à l'école, il ne fait que se balader. 2B • vagabonder v. 3• se prostituer v.
yɛɣyʋʋ [yɛɣ́yʋʋ] 1• distribuer les boules v. Pʋnʋʋyʋ yɛɣyɩɣ piya mʋtʋ. La bonne met la pâte en petites boules pour les enfants. 2• éparpiller v. Ñakpaʋ yɛɣyɩɣ tiye suusi. Gnakpao éparpille les termites pour les pintadeaux. 3• mettre en miettes v. 4• pulluler v.
yɛlɩnʋʋ [yɛlɩ́nʋ́ʋ] 1• se promener avec v. 2• diffuser v. Pɛyɛlɩna Kpacaa yɩɖɛ se ɛtɔkɩ ɛyaa. On diffuse que Kpatcha est sorcier.
yem 1• seulement adv. Kpacaa yɔɔdʋʋ yem, ɛɛmaɣzɩɣ ɛ-ñʋʋ taa. Kpatcha parle n'importe comment, il ne réfléchit pas. 2• pour rien Pɩwɩsɩ-ɩ yem. Il se fâche pour rien. 3• gratuitement adv. Pɩɣa tɔkɩ yem. L'enfant mange gratuitement.
yanʋʋ [yánʋʋ] 1A; B • avoir des suites fâcheuses v. Pɩyanɩ-wɛ. Ils sont victimes de leurs propres intrigues. 2• divorcer v. Kpacaa nɛ ɛ-halʋ payanɩ ɖama. Kpatcha et sa femme ont divorcé.
wʋnʋʋ₂ 1• une plume d'oiseau 2• un poil 3• une pelure 4• une gousse ; une coqu
wɔɔzʋʋ [wɔ́ɔ́zʋ́ʋ] 1A; B • nettoyer l'oreille avec un objet v. Asɔnʋʋ wɔɔzʋʋ pɩɣa nɩŋgbaaŋ nɛ pɩsatʋ. La nourrice nettoie l'oreille de l'enfant avec du coton. syn: hɔɔzʋʋ 1 . 2• dégager difficilement de v. ; extraire avec difficulté v. Kpacaa wɔɔzʋʋ sɔɔyɛ ɛ-naatalʋʋ taa. Kpatcha extrait avec difficulté une épine de son talon.
wɩzɩnʋʋ [wɩ́zɩn'ʋ́ʋ] • approcher de v. Ɛyʋ ɛtalɩ Awɩnjɩlʋʋ yɔ, ɛwɩsɩnɩ Kayaɣ. On s'approche de Kara, quand on atteint Awandjélo.
wɩnʋʋ [wɩ́nʋʋ] • faire avec peine v. Haɖaʋ wɩna wiyaʋ hayɩm tɛm. Les cultivateurs ont achevé le champ du chef avec peine.
wayɩ pɩsɩnʋʋ₁ 1• a. reculer v. 2• rappeler v.
wayɩ pɩsɩnʋʋ₂ 1B • a. reculer v. 2• au sujet de Tɔm ndʋ tɩ-wayɩ manpɩsaa. C'est au sujet de cette affaire que je suis revenu.
tʋʋzɩnʋʋ [tʋʋzɩ́nʋʋ] 1• être aligné(e) Kuduyiŋ tʋʋzɩnɩ ɖama. Les bâtiments se font face. 2• viser à v. Pɔlɔ pɩyɛ nɛ ɖɩtʋʋzɩnɩ-m. On a lancé un caillou qui est juste venu dans ma direction. 3• coïncider v. Kɩyakʋ ŋgʋ tɔm laba yɔ, pɩtʋʋzɩnɩ Cɩla wiye. L'affaire a eu lieu un mercredi.
tuuluu [tuúluu] 1A • se cogner v. 2• (se) heurter v. Putuuli me-nimbiye. Mon orteil s'est heurté à un obstacle. 3• cogner quelqu'un derrière le cou v. Potuuli pɩɣa nimaɣ wayɩ. On a poussé l'enfant par la nuque. 4B • offenser v. Putuuli Tɔyɩ nɛ Kpacaa. Toï a offensé Kpatcha. 5• porter le deuil v. Nakaa walʋ sɩba nɛ putuuli Nakaa nɛ ɛhʋ ɛ-ñʋʋ. Naka a perdu son mari et elle s'est rasé la tête.
tɔɔnʋʋ [tɔɔ́nʋʋ] • manger avec v. ; manger au moyen de v. Mɔntɔkɩnɩ lɔɔyaɣ. Je mange à l'aide d'une cuillère.