Search results for "naa"

yɔʋ -naa sac fait de cordes de sisal n.m.

yɔɔʋ₁ -naa [yɔɔʋ, -náa] 1A; B sorte de parure faite de cauris et de billes noires qu'on porte aux hanches pour danser lors des funérailles des grands parents (soo). syn: ayaba . 2habit déchiré pouvant servir d'accoutrement pour une danse cf: agbaayɔmɩyɛ, ayaba.

yɔlɩtʋ₂ -naa coton, n.m.

† yɩtɩ -naa gendre, n.m. flex.irr. de ɛtɩ

yɩlɩm lait (excepté le lait de vache «naalɩm») syn: hɩlɩm .

yɛɛm -naa [yɛɛḿ, -náa] variété d'igname

yakayaka -naa espèce de plante herbacée semi-vivace à feuilles com-posées ou simples, à fleurs jaunes disposées en racème terminal, et à fruits des gousses contenant des graines lisses en croissant Crotalaria sp. Papilionaceae)

yabata -naa cache-sexe n.m.

yaama -naa [yaáma, yaám'ánáa] petit pot du charlatan n.m . (Pot dont le pourtour supérieur présente des saillies régulières qui rappellent le hérisson

wʋnʋ wʋnaa [wʋ́nʋ́, wʋ́náa] personne qui taille les cheveux ; coiffeur (euse) n.m.&f. syn: hʋnʋ .

wulɔʋ₂ wulɔnaa parcelle de champ, n.f.

wulasi -naa [wulási, -n'áa] envoyé du chef traditionnel (chef supérieur ou chef canton) n.m. syn: hulisi, sɩbaabi . viendrait d'angl. police

wɔɔzʋʋ [wɔ́ɔ́zʋ́ʋ] 1A; B nettoyer l'oreille avec un objet v. Asɔnʋʋ wɔɔzʋʋ pɩɣa nɩŋgbaaŋ nɛ pɩsatʋ. La nourrice nettoie l'oreille de l'enfant avec du coton. syn: hɔɔzʋʋ 1 . 2dégager difficilement de v. ; extraire avec difficulté v. Kpacaa wɔɔzʋʋ sɔɔyɛ ɛ-naatalʋʋ taa. Kpatcha extrait avec difficulté une épine de son talon.

wosipɩhɛɛ -naa [wosipɩ́hɛ́ɛ, wosipɩ́hɛ́'ɛ́náa] cajoleur habile n.m. ; flatteur(euse) habile n.m.&f. syn: hosipɩhɛɛ .

† woowoo -naa espèce de plante flex.irr. de cakacaka

woloŋgiti -naa qui est mis au monde plusieurs fois (Il meurt et revient au monde.)

wodo -naa [wódo, wód'ónáa] lundi n.m. syn: hodo .

wɩsɩ siɣu₁ 1B a. le soleil est au zénith b. midi n.m. Wɩsɩ siɣaa. Le soleil est arrivé au zénith. 2contacter tout le monde v. ; compter tout le monde v. Eheyi ɛyaa nɛ esiɣu. Il a contacté toutes les personnes. Wɩlɩyʋ tayɩ takayɩsɩ nɛ pɩsiɣupiya tɩŋa. Le maître a partagé les cahiers à tous les élèves. Ehu e-koyindinaa nɛ esiɣu. Il a renversé tous ses adversaires. 3suffire à tout le monde v.

wɩnjaŋa wɩnjanzɩ [wɩ́njáŋá, wɩ́njánzɩ] 1grelot de cheville pour le «kondo» n.m. Kɔndɔnaa lɛ wɩnjaŋa payɛ wiye. Les «kondona» ont porté les grelots le jour de la danse «Payè». 2grelot que met «ɛzakpa» aux cuisses pour danser «azaza

wiye -naa [wiye, -náa] 1A; B récemment adv. ; il y a quelque temps ; Wiyenaa taa ɖɩlabɩ tʋmɩyɛ Nawulo Récemment nous avons travaillé à Naolo. 2jour n.m.

wisikii -naa [wísíkii, -n'áa] whisky n.m. viendrait de fr. whisky ou de l'angl. whiskey

wɛlʋʋ [wɛlʋ́ʋ] 1A laisser passer v. ; éviter quelqu'un v. Ɩwɛlɩ kɔndonaa kɔŋ. Faites place, les «kondona» arrivent. 2B feinter v. Kozoŋa wɛlɩ wɛ nɛ pɔɖɩyɛ ɖɛɛ. Le lièvre a feinté la massue. 3incliner v. ; pencher v. Helim wɛlɩ mɩla. Le vent a fait pencher les tiges de mil. C. tailler v. Leebikazaa wɛlɩ ɛ-paŋ tɩnɛ. Lébikaza a taillé tous ses palmiers.

waŋ₁ -naa [wáŋ́, -náa] belle-mère n.f. (la mère et la grande soeur du mari).

waacɩ -naa [wáácɩ, wáác'ɩ́náa] montre n.f. viendrait d'angl. watch

waagaasɩ -naa [waágaasɩ, -n'áa] fromage n.m. viendrait de hs. wáágàshíí du yo