yeɣ yeɣ 1• mains vides ; bredouille adj. Ɛɖɛ nesi kpɛɖɛ yeɣ yeɣ nɛ ɛpɩsɩ (nesi kpɛɖɛ) yeɣ yeɣ. Il est parti les mains vides et est rentré bredouille. 2• nu(e) adj.
Search results for "nesi"
teɣzuu₂ [téɣ́zúu] 1• tendre la main pour recevoir quelque chose v. Sʋlʋmʋyaa teɣziɣ nesi se paha-we. Les mendiants tendent la main aux passants pour demander. 2• ramasser v. Piɣa teɣziɣ maŋgɩŋ maŋgʋ tɛɛ. Les enfants ramassent les mangues sous le manguier. 3• recueillir de l'eau v. Tɛʋ nɩɣ lɛ, halaa teɣziɣ lɩm. Lorsqu'il pleut, les femmes recueillent de l'eau.
sezuu [sézuu] 1A • tendre la main v. syn: cɩkpalʋʋ labʋ₁, mɩlʋʋ 1 . 2• fouiller v. E-nesi sesiɣ lɛlaa wondu taa. Il fouille les effets d'autrui. 3B • voler (dérober) v. 4• être enclin à battre ; être méchant(e Kpacaa nesi seziɣ piya yɔɔ pɩdɩɩfɛyɩ. Kpatcha est tellement méchant pour les enfants.
puuyuu₁ syn: nesi kpazʋʋ₁ 2 .
nesi taa kpiyuu • dominer totalement les adversaires v. Ekpiyi e-koyindinaa e-nesi taa. Il domine ses adversaires.
nesi tɛɣʋ • demander une faveur v. Kpacaa tɔm sɩbɩ wiyaʋ tɛ nɛ ɛtɛkɩɣ nesi. Kpatcha a été condamné par le chef et il implore son pardon.
nesi tʋmɩyɛ • travail manuel n.m.
nesi leɣyu syn: nesi kpazʋʋ₁ 1, aviɣza 1 .
nesi leɣyuu • signe de salutation n.m.
nesi saŋʋʋ • se dégager de v. ; se débarrasser d'un problème v. Ɛsaŋʋʋe-nesi ɛ-pɩɣa tɔm taa. Il s'est débarrassé des problèmes de son enfant.
† nesi kpazʋʋ₁ (id de kpazʋʋ)1) • signe de salutation syn: aviɣza 1, nesi leɣyu. 2) • se ranimer v. syn: puuyuu₁.
nesi kpazʋʋ₂ 1B • signe de salutation 2• patte antérieure des singes n.f.
nesi kpɛkʋʋ 1B • croiser les bras v. 2• s.f. supporter quelqu'un v. Kpɛkɩ-m Prends-moi avec toi.
nesi hadʋʋ₂ • faire signe avec la main (soit pour appeler, soit pour renvoyer) Ɛhadɩ-m nesi. Il me fait signe avec la main.
† nesi hadʋʋ₁ (expr.id.de hadʋʋ)1) • faire signe avec la main (soit pour appeler, soit pour renvoyer) Ɛhadɩ-m nesi. Il me fait signe avec la main. 2) • limoger v.
nesi ajɔɔ taa 1• poignet n.m. 2• bras n.m.
kpazʋʋ [kpázʋʋ] A v.3 • faire monter v. ; hisser v. cf: sɩnaʋ.
(id) kpou taa kpazʋʋ conserver des vivres dans un grenier v. Haɖʋ kpazɩɣ mɩla kpou taa. Le cultivateur conserve le mil dans le grenier.
(id) tɩ kpazʋʋ 1faire le paon v. ; se vanter v. Ñizim tʋ ɛnʋ yɔ, ɛkpazɩɣ ɛ-tɩ. Cet orgueilleux fait le paon. 2aider quelqu'un v. Caʋ ha Kpacaa halʋ mɩɖɛ hɔɔyɛ. Ɛkpazɩ-ɩ pɩŋŋ. Tchao a donné une gerbe de mil à la femme de Kpatcha. Il l'a beaucoup aidée.
keɖeɣyaɣ – [keɖeɣ́yaɣ] n.kA • orgueil n.m. Ɛlɩnɩ anasaayɩ waa tɛ nɛ ɛkɔɔ keɖeɣyaɣ ɖeke; e-nesi ɛɛlɩɣ kabɩsɩ taa. Il est très orgueilleux depuis qu'il est revenu d'Europe; il a toujours les mains en poche.
kaɖʋʋ₁ [kaɖʋ́ʋ] v.3 1A; B • cadenasser v.; fermer à clé v. Ɛkaɖɩ taya. Il a fermé la porte à clé. 2• avoir pied ferme v. ; se défendre v. Ɛvalʋ lɛlʋ kɩlɩ-ɩ fiye, ɛlɛ Kpacaa kaɖɩ ɛ-tɩ yɔɔ nɛ peyele nesi. Son adversaire est plus fort que lui, mais Kpatcha a su lui résister et ils ont fait match nul. Taamɛlɩ kaɖɩɣ e-piya yɔɔ pɩdɩɩfɛyɩ. Tamèli défend beaucoup ses enfants.
hɛɛŋa hɛɛnzɩ [hɛɛŋá, hɛɛ́nzɩ] var. hɛɛya. n.kA, sI • fente n.f. Kamasɩ pabɩ koloŋa hɛɛŋa taa. Les lézards se sont réfugiés dans la fente d'un mur.
hadʋʋ [hadʋ́ʋ] v.3 1• éparpiller v. Kalimiye hadɩɣ mɩla. La poule éparpille les grains de sorgho. 2• écarter v. ; repousser de la main ou à l'aide de quelque chose Mahadɩ ɖʋm nɛ ɖaʋ. J'ai repoussé le serpent à l'aide d'un bâton.
(expr.) nesi hadʋʋ₁ 1faire signe avec la main (soit pour appeler, soit pour renvoyer) Ɛhadɩ-m nesi. Il me fait signe avec la main. 2limoger v.
ɖɔkʋʋ [ɖɔ́kʋʋ] A v.3 • tenir v. Mɔnɖɔkɩ pʋnʋ nɛ nimiye. Je tiens la chèvre en laisse. Lɔkɔtʋ ɖɔkɩ-m. J'ai soif. ; expr. Ɖɔkɩ kpam! Du courage! Pɩɖɔkɩ-ŋ! Méfie-toi!
(id) tɩ ɖɔkʋʋ 1s'abstenir ; se maîtriser ; Ɖɔkɩ ñatɩ! Prends garde! 2élever une personne v. ; adopter v. ; supporter quelqu'un v. Mɔnɖɔkɩ soliɣa. J'élève un orphelin.