Search results for "taɣ"

yɔɔyʋʋ [yɔɔ́yʋʋ] 1A; B desserrer v. yɔɔyɩ haɣ liu tɛɛ nimiye. On a desserré la corde au cou du chien. 2arroser v. ; asperger v. yɔɔyʋʋ lɩm taɣ yɔɔ nɛ pahazɩ. On arrose la cour avant de la balayer.

yiluu₁ yiliŋ [yílúu, yílíŋ] 1A estomac n.m. syn: hiluu ; syn: ahoda huyuu, awoda wuyuu, hiluu 1, taɣlaɣ . 2B panse (animal) n.f. 3s.f. gourmandise n.f.

wutuu [wutúu] 1verser v.; renverser d'un trait v. Sama wuti kɛtɛʋ taɣ yɔɔ. Sama a versé l'arachide dans la cour. syn: hutuu . 2affluer v. ; envahir v. Tɛʋ nɩwa nɛ kɩfɛɛ lɛ, ɛyaa wuti kɩyakʋ taa yem wu. Quand la pluie a cessé de tomber, les gens ont envahi le marché.

wololo Mʋtʋ wɛ wololo. La pâte est trop molle. Ɛtaɣ num wololo. Il s'enduit abondamment d'huile (de pommade). syn: hololo .

tataɣ tatasɩ [tatáɣ, tatásɩ] 1A; B morceau de poterie Poɖoŋuu kɛtɛʋ tataɣ taa. On grille l'arachide dans un morceau de poterie cassée. 2disque n.m. Ɖʋ-m Lalaa tataɣ nakɛyɛ nɛ manpaa. Joue-moi un disque de Lalaa pour que je danse.

taɣzʋʋ₂ [táɣ́zʋ́ʋ] rapprocher ses reins de quelqu'un en s'inclinant légère-ment par derrièr

taɣyaɣ taɣyasɩ [taɣyaɣ́, taɣyásɩ] pot recouvrant la ruch

taɣyʋʋ taɣyɩŋ [taɣyʋʋ́, taɣyɩ́ŋ] grande calebasse plate, n.f.

taɣzʋʋ₁ [taɣ́zʋʋ] 1rapporter v. 2trahir v.

taɣtʋ [taɣ́tʋ] son, n.m.

taɣʋ [taɣ́ʋ] 1A quêter les produits vivriers au marché v. Cɔjɔ tiki nɛ pataɣʋ. Quand le grand prêtre s'annonce on quête les produits du marché. 2B prélever v. 3faire un signe pour distinguer quelqu'un ou quelque chose v. Pataɣʋpɩɣa sɩʋ tɛtʋ. On a fait un signe à l'enfant dans un fétiche. cf: kasʋʋ, ɖasʋʋ.

taɣlʋʋ [taɣ́lʋʋ] servir une petite quantité d'un liquide v.; faire goûter v. Pɛlɛ taɣlɩɣ sʋlʋm, sʋlʋm ñɔyaa. La jeune fille fait goûter le «tchoukoudou» aux consommateurs.

taɣlaɣ taɣlasɩ panse (animal) syn: ahoda huyuu ; syn: ahoda huyuu, awoda wuyuu, hiluu 1, yiluu 1 .

taɣ tasɩ [táɣ, tásɩ] 1terrasse n.f. 2cour n.f. Pelem kɛtɛʋ taɣyɔɔ. On a séché l'arachide dans la cour. 3aire n.f. cf: kadaɣ.

saɣtaɣ saɣtɩsɩ [sáɣ́táɣ́, sáɣ́tɩ́sɩ] peigne n.m.

pɩɩŋa kukotaɣ ligne brisée

pɩɩŋa kiziɣtaɣ ligne verticale

liu taʋ 1a. espérer v.; fonder un espoir v.; compter sur v. b. avoir confiance v. ; avoir une conviction v. Ɖɩtaɣ liu se ɖɩkaɣ wɛnaʋ kabɩyɛ tɔm kpou takayaɣ. Nous avons confiance qu'on aura un dictionnaire kabiyè. 2frotter v.; masser v. Pɩmɛɣlɩ pɩɣa nɛ pataʋ-kɛ cʋna num. L'enfant a eu l'entorse et on l'a massé avec du beurre de karité. 3peindre v.; badigeonner v. Mantaʋkuduyuu akalʋʋ. Je badigeonne la maison avec de la chaux. 4B crépir v. Kuduyiŋ mayʋ taʋkuduyuu pɔlʋʋ. Le maçon crépit la maison. 5creuser un petit trou v. Pataʋpɔʋ nɛ pasɩɩ sʋlʋm pɛʋ. On fait un petit trou pour asseoir un pot de «tchoukoudou».

kuwulitaɣ kuwulitasɩ [kuwúlítaɣ, kuwúlításɩ] var. kewulœtaɣ. n.kA, sI cri d'encouragement n.m. Soo ɖɩbayɛ wiye lɛ, wolaa cɔʋnɩ kuwulitasɩ ɛtɩnaa tɛ. Le jour des funérailles d'un vieux ses brus font la ronde des gendres en poussant des cris circonstanciés pour rappeler son décès. cf: kubuka.

kukotu [kúkotu] adj. qual. (schéma B) tordu(e) adj. ; courbe adj. cf: kɩnɩzʋ.
(expr.) caŋa kukotaɣ ligne courbe n.f.

kpɩlɩŋgbɩlɩ [kpɩ́lɩ́ŋgbɩ́lɩ́] 1clair(e) adj. 2très propre Halʋ hazɩ taɣ kpɩlɩŋgbɩlɩ. La femme a proprement balayé la cour de la maison.

kpeyitaɣ n.kA vigueur n.f.

kpeetaɣ [kpeetaɣ] n.kA 1bonne forme n.f. 2bravoure n.f.

kɔndɔ hitu taɣʋ faire distinguer par une poudre spéciale (hitu) le «kondo» qui possède des pouvoirs surnaturels.

kisiɣtu [kísiɣtu] adj. qual. (schéma B) 1A bien situé(e) adj. 2B juste adj. Kpacaa nɛ Loŋa pahʋ tɔm wiyaʋ tɛ lɛ, Kpacaa yɔɔdɩnɩ tɔm kisiɣitu. Lors du jugement entre Kpatcha et Longa chez le chef, c'était la version de Kpatcha qui était juste. 3bien droit(e) adj. Ŋwoki Caɖɛ nɛ ŋtɩŋ nʋmɔʋ kisiɣtuu yɔ ŋtalɩɣ lɔŋ. En allant à Tcharè, on arrive vite en empruntant le chemin droit.
(expr.) cacayaɣ kisiɣtaɣ₂ ligne droite n.f.
(expr.) habɩyɛ kisiɣtiye billon droit n.m.
(expr.) nʋmɔʋ kisiɣtuu chemin droit n.m.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >