Search results for "ɖa"

kpedesi [kpedesi] var. soɖaabi [soɖaabi]. n.kI alcool distillé à partir du vin de palme ou du sucre n.m.

kpayaɣ kpayasɩ ou kpasɩ [kpáyáɣ́, kpáyásɩ ou kpásɩ] var. kpɛyaɣ [kpɛ́yáɣ́, kpɛ́yɩ́sɩ ou kpásɩ]. n.kA, sI 1A anneau du poignet n.m. syn: cɛɛcɛ ; pluriel de: kpasɩ . 2anneau de la chaîne n.m. 3B au pl. chaîne n.f. 4bicyclette n.f. ; vélo n.m. Man-ɖalʋ yabɩ kpayaɣ ŋga yɔ keseɣ pɩŋŋ. Le vélo que mon frère a acheté roule vite. syn: cɛɛcɛ . 5cerceau n.m.

kpaŋ très sèche adj. adv. expr. très sec Ɖasɩ wɩlɩ kpaŋ. Le bois mort est très séc. cont.: kpaŋŋŋ .

kpanɖaʋ kpanɖaŋ n.kI, I bâton n.m. ; canne n.f. Mɔn-cɔzɔ ɖuki kpanɖaʋ. Mon grand-père se déplace à l'aide d'une canne. syn: kpaɖaʋ . cf: ɖaʋ.

kpamɖaakuɖe kpamɖaakula [kpamɖaakúɖe, ~kúla] n.ɖI, a grand panier réservé à la germination du mil (kpamla) syn: ɖaayɛ .

kpaɖaʋ₂ kpaɖaŋ n.kI, I bâton n.m. ; canne n.f. syn: kpanɖaʋ . cf: ɖaʋ.

kpaɖaɣ₂ kpaɖasɩ [kpaɖaɣ́, kpaɖásɩ] n.kA, sI espèce d'arbre qui a des écorces résistantes que l'on emploie pour faire des corde

kpaɖaɣ₁ kpaɖasɩ [kpáɖáɣ́, kpáɖásɩ] var. ɖaʋ cikpeluu; kpaɣɖaʋ; kpɛdaɣ. n.kA, sI bâtonnet n.m.

kɔyɛbiye kɔyɛbee n.ɖI, a espèce d'épice syn: kɔyɛ kɩɖaɣɖɩyɛ .

† kɔyɛ laɖʋ₁ kɔyɛ laɖaa (id de kɔyɛ)syn: fɛɖʋ 1.

† kɔyɛ kɩɖaɣɖɩyɛ (id de kɔyɛ)clou de girofle n.x](utilisé comme épice et dans la préparation de certains médicaments) syn: kɔyɛbiye.

kɔyɛ kɔɔ [kɔ́yɛ, kɔ́ɔ] n.ɖI, a médicament n.m. ; nom commun produit cf: fadʋʋ.
(id) kela kɔyɛ espèce de plante légumineuse et médicinale pour le soin des dents syn: laʋlaʋ.
(id) kɔyɛ kɩɖaɣɖɩyɛ clou de girofle n.x](utilisé comme épice et dans la préparation de certains médicaments) syn: kɔyɛbiye.
(id) kɔyɛ kɩmɩzɩnʋʋ pulvérisateur n.m.
(id) kɔyɛ kpooloo espèce d'épice semblable à «kɔyɛ kɩdaɣɖɩyɛ» mais plus gros.
(id) kɔyɛ laɖʋ₁ plur. kɔyɛ laɖaa syn: fɛɖʋ 1.
(id) kɔyɛ piye₁ plur. kɔɔ pee
(id) tɛtɛ wondu kɔyɛ insecticide n.m.

kɔɔzʋʋ [kɔɔzʋ́ʋ] var. kɔɔyʋʋ; kʋyʋʋ. v.3 1faire des caprices v. 2faire l'hypocrite v. Nakaa kɔɔzʋʋ ɛ-ɖaŋ cɔlɔ. Naka fait l'hypocrite devant son copain. cf: kɔkɔlɩm.

kɔɔnɔɔdʋ kɔɔnɔɔdɩnaa [kɔɔnɔɔdʋ́, kɔɔnɔɔdɩnáa] n.E, pA 1premier(ère) n.m.&f. 2aîné(e) n.m.&f. Ɖa-caa lʋlʋʋ-ɖʋ yɔ, ɖɔ-kɔɔnɔɔdʋ yɔ Kpacaa. Kpatcha est l'aîné de notre père.

† kɔɔ ɖaŋ (expr.id.de ɖaŋ)pharmacie n.f.

kɔm [kɔ́m] v.5 1A venir v. 2B arriver v. Ɖajaa Awili kɔma. M. Awili est arrivé. 3v.aux. indique le futur Man-caa kɔmpɩsʋʋ nɛ ɛñɔɔzɩ pɩtɩŋa payɩ. Mon père viendra mettre tout en ordre.

kɔjɔwoɖu kɔjɔwoɖaa n.E, pA demandeur(euse) de secours n.m.&f. ; quémandeur(euse) n.m. & f. Ɖooo ɛ-walʋ sɩbʋ yɔ, ɛpɩsɩ kɔjɔwoɖu mbʋ ɛlakɩ nɛ ɛcɔŋnɩ e-piya yɔɔ. Elle est devenue quémandeuse pour subvenir aux besoins de ses enfants depuis la mort de son mari.

kozuu [kozúu] v.3 1A; B sarcler v. ; labourer avec la houe v. Sɔndʋʋ kozuu ɛ-mɩla tɛɛ. Sondo sarcle son champ de mil. 2se gratter v. Abuwee ñasɩ-ɩ haɖaʋ taa nɛ ɛwɛɛ ɛ-tɩ kozuu yɔɔ kɩɩtɛŋ. Les moucherons l'ont piquée pendant le labour ce qui l'oblige à se gratter sans arrêt. C. brûler légèrement v. Taaheyi kozi ɛ-ɖalaŋa miŋ se elo awiihɛɛ. Taheyi a brûlé légèrement sa jachère pour faire les buttes de patates douces.

koozuu₃ [koozúu] v.3 1s'intéresser à v. 2se soucier de v. Haɖaa ñɔʋ sʋlʋm, Tɔyɩ wolo potokoozi-i nɛ ɛza. Les cultivateurs prenaient un pot sans se soucier de Toï qui était là.

† Koobiye ɖaʋ nukuu ɛlɛ kɩɩpɛlɩɣ. (prov koobiye)Les membres d'une même famille peuvent se quereller mais jamais ne se divisent.

koobiye [koobíye] n.ɖI parenté étendue n.f. cf: koobu, ñɩnʋ; cf: cajayuye, cejeu.
(prov) Koobiye ɖaʋ nukuu ɛlɛ kɩɩpɛlɩɣ. Les membres d'une même famille peuvent se quereller mais jamais ne se divisent.
(id) koobiye taa sobuu₁ regrouper en famille.

kɩsaɣʋ [kɩ́saɣʋ] adj. qual. (schéma A) ce qui est taillé(e) ; pointu(e) adj. dérivé de saɣʋ «tailler»
(expr.) ɖaʋ kɩsaɣʋʋ bâton pointu n.m.
(expr.) sʋlʋm kɩsaɣm boisson qui reste n.f.