Browse Kibushi

a
b
ɓ
d
ɗ
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

s


sinianplateau en métal large et rond pour servir la nourriture particulièrement lors de cérémonies.large metal dish to serve food.
sinia
sinturiFr.''Ceinture''nceinture, courroie.belt.syn.mukandra
sinwaFr.« Chinois »nun Chinois, une Chinoise.Chinese.
siporuFr.« Sport »nsport.sport.maŋanu siporu,faire de l'exercice, faire de la marche à pied,to exercise.
sira1nbiographie du prophète Muhammad.biography of the prophet Muhammad.
sira2var. :siramaminsel.salt.Ro ti mila sira.Cette sauce manque de sel.this sauce lacks salt.mafeki sira,trop salé (Litt. « sel amer »)too salty (Lit. "bitter salt")haninyi ti mafeki sira,Ce plat est trop salé.this food is too salty.masinyi sira,trop salé,too salted.fadi sira,hypertension,high blood pressure.
sirinsecret.secret.maŋabuku siri,révéler un secret,to reveal a secret.siri nibuku,un secret qui a été découvert,a secret that's been exposed.
sirikalingouvernement, administration, état.government, administration.syn.daulafandzakana
siriŋaadjde travers, qui va de travers.that which is at an angle, that which doesn't run straight ; amiss.manapaka siriŋa,couper de travers, de biais (étoffe, etc.)to cut diagonally across the threads, to cut on the bias (material, etc.)cf.mahitsi
siroFr.« Sirop »njus de fruit.fruit juice.Zahu mindranu siro.Je bois du jus de fruit.I drink juice.
sisifavécaille, racle.scale! scrape!Sisifa ka huntsi reu !Racle le dessus de la banane ! (pour enlever les filaments)scrape the back of the banana! (to take away the strings)cf.manyisikisisifinasisiki
sisifinavqu'on écaille, qu'on racle (banane).that which is scaled (fish), scraped (banana).Loku ti mila sisifina !Il faut écailler ce poisson !this fish needs scaling!cf.manyisikisisifasisiki
sisikinécaille de poisson.fish scale.cf.manyisikisisifasisifina
sitambuli??« Istambul »nfez, chéchia.fez hat, tarboosh.Chapeau essentiellement masculin que certaines femmes, toutefois, portent lors de séances de rombu.
sitiFr.''Site''nsite web.website.
sitrakalocsi Dieu le veut ! s'il plaît à Dieu !God willing!Raha sitraka Ndraŋahari.Si Dieu le veut !God willing!
sitraŋa1locbien fait pour toi ! (lors d'une circonstance).it serves you right! you asked for it! (on an event).Kadiri se dit lorsque quelqu'un est tombé ou s'est blessé (il en est responsable ou le mérite) et sitran̈a lorsqu'un événement fâcheux lui est arrivé (il n'y pouvait rien).syn.ɓorakadiri
sitraŋa2adjqui vaut mieux, ce serait mieux, j'aime mieux, je préfère, il est heureux que.that which is better, I would rather, fortunately.Sitraŋa maŋaniki vahi meki karaha marari ngoma.Mieux vaut grimper à une liane sèche que d'être malade d'un chagrin d'amour ! (extrait de « Manangui tsara sora », chanson de Horizon).better climb up a dry vine than suffer from an unhappy love affair! (from ''Manangui tsara sora'', song from Horizon)Sitraŋa anau nandeha.Tu as bien fait d'y aller.you did well to go; it's a good thing you went.Sitraŋa izi nipudi.Il a bien fait de revenir.fortunately he came back.Ti sitraŋa !Ça, c'est mieux ! (exercice refait)this is much better! this is more like it!Zahu fa sitrasitra heli.Je me sens un peu mieux (sans être tout à fait guéri)I'm feeling a little bit better (while still recovering)syn.ɓoracf.sitrasitra
sitrasitraadjcf.sitraŋa2
situroneliFr.« Citronelle »ncitronnelle.lemongrass.Andropogon schoenanthusveru manitracf.verumanitra
siviadjneuf (nombre).nine.an'sivi,le neuvième jour après un décès lorsque des repas sont servis,on the ninth day after someone has died, when meals are served.
siviampuluvar. :sivimpuluadjquatre-vingt-dix.ninety.
siwayancérémonie assimilée au trumba où l'on invoque les esprits des rois malgaches Sakalaves ; les participants dansent sur place en bougeant des pieds au son des tambours azulahi. ceremony.tamtam diable; tamtam djincf.mandromburombutrumba
siyoFr.« Seau »nseau.bucket.miluluha siyo ranu,porter un seau d'eau sur la tête,to carry a bucket of water on one's head.
sizeraFr.« six heures »advtôt le matin ; six heures.early in the morning; six o'clock.Anau meti mamoha zahu sizera ?Peux-tu me réveiller tôt demain matin ?could you wake me up early tomorrow morning?Lera inu ? - Atsika misi sizera ndreka dakika fulu dimi ambi.Quelle heure est-il ? - Il est six heures et quinze minutes.what time is it? - it's 6.15.