Resultado de búsqueda de "chairo"

komaginarochairote m. esp. de pájaro pequeño de color negro y pico blanco. [‣ Vive en los cerros.] V. komaginaro, chairo.

vegantakotagantsi vr. {yovegantakotaka} estar dentro de un hueco no tapado. Noneake chairo anta notsamaireku aiño yovegantakotaka. Kamani nonkigakotakiteri nompiratakemparira ityomiani. Vi allá en mi chacra que un pájaro chairo está dentro de su hueco en la tierra. Mañana voy a cavar donde está para sacar sus crías y criarlas. V. vegantagantsi; -ako 4.8.1.1.

iravincháiro poniro iravicháiro poniro inan. matapalo (esp. de planta parásita perjudicial). [‣ Crece en las ramas de los árboles o arbustos. Los pajaritos poniro y korishi que se alimentan de sus semillas también las siembran; éstas contienen una sustancia gomosa y los pájaros las pican, las llevan en sus picos y las depositan en las ramas donde se pegan por sí solas; por eso se refieren a los pájaros que los depositan como tsimeri tsirekagitatsirira pájaros injertadores (lit. pájaros que pegan semillas); a la planta se le conoce con los apodos irontsirekagiro poniro, korishi o tsimeri el pegote de los pájaros poniro, de los papamoscas o de (otros) pájaros. Conforme van creciendo estas plantas, poco a poco hacen secar el árbol o matan la planta donde están.]◊ Se usan las hojas en baños calientes para aliviar torceduras, miembros lisiados, etc. V. poniro, tsirekagantsi, korishi, tsimeri.

irontsirekágiro poniro irontsirekágiro korishi; irontsirekágiro tsimeri V. iravincháiro poniro.

tiakotagantsi 1vt. {itiakotakeri} echar tierra u otras cosas pequeñas sobre algo cubriéndolo (p.ej. echar tierra en un sepulcro para cubrir un ataúd o cadáver; echar tierra en un hoyo que contiene semillas o tubérculos que se están sembrando). Antari ikitatakerira notomi otsiti ikamakera, terorokari irogeri savi, maanirorokari itiakotakeri, nerotyo inoshikaigakerira irapitsititene, yoginoriakeri anta paa yogaigakari tisoni. Cuando mi hijo enterró al perro que se murió, no lo habriá puesto bien abajo (en la tierra), y lo habriá tapado con poca tierra, puesto que lo sacaron los otros perros echándolo allí y los gallinazos se lo comieron todo. Yogari chairo yogitsokira, onti ikiganti kipatsiku. Antari ikontetanakera, itiakotanakeri igitsoki, impo ipokairika yovegantanairo ikianaira. Cuando el pájaro chairo pone huevos, cava un hueco en la tierra. Cuando sale, deja sus huevos tapados (con hojarasca) y luego a su regreso abre el hueco y entra nuevamente. 2vr. {itiakotaka} echar o amontonar encima de uno mismo para taparse o encerrarse dentro de algo (p.ej. un armadillo en su madriguera). Noatutira inkenishiku noneakitiri etini aiño itiakotaka inakiku. Paita noatake nonkigakotakiterira, irirokona agaigakempa. Fui al monte a ver el lugar donde un armadillo se había escondido en su madriguera amontonando (hojas en la entrada). Más tarde iré a sacarlo y por lo menos tendremos esto para comer. V. tiagantsi; -ako 4.8.1.1.

chairo m. esp. de pájaro pequeño de color negro y pico rojo. [‣ Hace una especie de túnel en la tierra que le sirve de nido. Cuando entra en el túnel para poner e incubar sus huevos, tapa la entrada con hojarasca; después que los huevos se revientan las saca. La época de crías es la época seca cuando abundan las chicharras de las que se alimentan.]

chairómpini inan. esp. de arbusto medicinal. [‣ Produce flores rojas del mismo color del pico de los pajaritos chairo cen Se raspa el tallo, se calientan las virutas en agua tibia y se usan en baños para aliviar el reumatismo.] V. chairo; -pini Apén. 1.

shapitakotagantsi 1vt. {ishapitakotakeri} tapar o taponar a algo que está dentro de algo con un orificio chico. Noaigavetaka inkenishiku inkenavagetera apa, impo inti yogikontetake otsiti samani ipatimatanakeri yogiagairi aikiro. Impo yogari apa ishapitakotakeri nokigakoigakeri nagaigakeri ovashi nopokaigai. Fuimos al monte para que mi papá buscara mitayo, luego el perro hizo salir (de su madriguera) a un majás, lo persiguió y lo hizo entrar de nuevo (en otro hueco). Entonces mi papá tapó el hueco (con palos pudridos), nosotros lo escarbamos, lo cogimos y regresamos. 2vr. {ishapitakotaka} estar tapado/a o taponado/a dentro de algo con un orificio chico. Noneake chairo anta sarigeminekishiku, aiño ishapitakotaka tekyarorokari intanke, nerotyo tekya irovegantakotempa. He visto allá en el cacaotal donde un pájaro chairo se ha tapado dentro (de la tierra); probablemente todavía no se revientan los huevos, por eso no ha destapado todavía la entrada. V. shapitagantsi; -ako 4.8.1.1.