Resultado de búsqueda de "iakia"

pirianarókima adj. secos (los ojos). Iragavetaka mameri iakia, pairatama pirianarokima. Lloraba pero no le salían lágrimas, sino que sus ojos estaban bien secos. V. piriataganti, ókitsi.

varasurentagantsi vt. {yovarasurentakeri} asustar en gran manera (lit. hacer huirse el alma de). ◊ Tradicionalmente se pensaba que si el alma de un enfermo había huido por un susto, cuando el enfermo lloraba, no tenía lágrimas. Este susto se producía por haber dejado solo a un enfermo al que le parecía se le había aparecido una serpiente, un ratón, otra persona, etc. en forma no normal. Por eso, se afirmaba que nunca se debía dejar solo a un enfermo y que siempre se le debía tratar con mucho cariño y cuidado para no hacerlo asustar y hacer escapar su alma. Yogari mantsigatatsirira yovarasurentaganirira, iragavetaka mameri iakia, pairatama pirianarokima ovashi ikamake. Si se ha asustado un enfermo y su alma ha huido, cuando llora, no le salen lágrimas; sino que sus ojos se ponen bien secos, y por consiguiente muere. V. varatagantsi, súretsi.

pishionkagantsi AU vt. {ipishionkakeri} dar vueltas a algo y soltarlo para que salga disparado. Opirantaigira tsinane, otimakerika ocharone okisavitumatakerora osuraritsite, opirantanake otyokityokitapanuti opishionkiro togn. Cuando las mujeres están cantando dando vueltas, si una de ellas tiene una rival con quien está molesta por causa de su marido, canta dando vueltas y vueltas (lit. dándo la nalga repetidas veces), y de repente (la suelta) y sale disparada (del círculo) togn. Yogari apa ineakera yoveraakerira atava ikiakiatakera, yagakeri ipishionkakeri togn, iparigavageti anta sotsi ikantavagetaketyo jegn, oga ikenake tintinininin pa kamake. Mi papá, como era fastidiado por el pollo que entraba a cada rato, lo agarró, le dio vueltas y lo tiró togn, (de manera que) cayó afuera en el suelo jegn, éste se sacudió tintinininin y murió.

akiaatagantsi vi. {iakiaatake} llenarse los ojos de lágrimas. Ogari noshinto nokanakerora oakiaatanake iraganakempara. Cuando dejé a mi hija, sus ojos comenzaron a llenarse de lágrimas (y estaba) por llorar. V. akíantsi, óani.

akíantsi inan.pos. {iakia} lágrima.

iakiaatake V. akiaatagantsi.

iakia V. akíantsi.