Resultado de búsqueda de "sagantagantsi"

sagantagantsi 1vt. {isagantakeri} meter un palo en un orificio del cuerpo de un animal o de una persona. • El sujeto del verbo puede ser el palo o la persona que lo mete en el orificio de otro. Antiguamente, si no se indicaba en qué orificio del cuerpo se lo metía, se entendía que se refería a meterlo en el ano. Itantakotake apa shintori inchatonakiku, isagantakeri igirimashiku, yogamagakeri. Mi papá encerró a un sajino en un árbol hueco, le picó en una de sus fosas nasales (con su flecha) y lo mató. 2vr. {isagantaka} meterse un palo (en un orificio del cuerpo). Iposantevintsatakara novisarite ariokya isagantaka igirimashiku, impo okemiri iriniro ikaemanake, oaveta oneapaakeri sagantagiitaka inchakii igirimashiku. Mi nieto hace toda clase de travesuras, (por ejemplo) hoy se metió un palito en la nariz, su madre le oyó gritar, fue a verlo y lo encontró con un palito en la nariz. V. –gant Apén. 1; sagempitatagantsi.

isagantaka V. sagantagantsi.

isagantakeri V. sagantagantsi.

sagempitatagantsi 1vt. {isagempitatakeri} meter un palito en el oído de un animal o de otra persona. Yogari notineri ityomiakyanirira isagempitatakero iritsiro. Matsi gara yogamagiro, ariokona oneakotakero apitene atakerira omaranetanake. Mi sobrino, el menor (lit. el que todavía es chico), metió un palito en el oído de su hermanita, y de milagro no la mató al instante. Felizmente lo vio la otra hermana que era más grandecita. 2vr. {isagempitataka} meterse un palito en el oído; tener dolor de oído. Yogari otomi noshinto isagempitataka inchakiiku. Ogari iriniro tera oneakoteri, ontitari opiriniventavagetake oshita, impo okemiri ikaemanake suiign, oaveta vikakotaka. Mi nieto (lit. el hijo de mi hija) se metió un palito en el oído. Su mamá no lo vio porque estaba muy ocupada (tejiendo) su estera, luego lo escuchó gritar fuertemente suiign y cuando fue a ver, vio que el palito estaba prendido (en su oído). Isagempitataka notomi inkaara, tera irimage yogavagetiro kutagite. Anoche mi hijo tuvo un fuerte dolor de oído y no pudo dormir hasta el amanecer. V. sagantagantsi, gempítantsi.

sagantatsakitagantsi vr. {isagantatsakitaka} tener dolores punzantes en la cintura. Tatarika gakero ina osagantatsakitanaka ¡tyarika!, okantanakero otsakiku tsign tsign okaemavavagetaketyo kara, tyampa onkantaempa anuitaera. (No sé) qué tendrá mi mamá que tiene unos dolores muy punzantes en la cintura, ¡cómo le punza (esa parte) tsign tsign!, grita mucho (de dolor) y no puede (lit. qué hará para) caminar. V. sagantagantsi, tsákitsi.

sagantakotagantsi vt. {isagantakotakeri} meter un palo (p.ej. por la rendija de la casa para darle a uno un pinchazo, en la madriguera de un animal para hacerle salir). Yogari samani isagantakotagani inakiku kameti inkontetanakeniri. Se mete un palo en la madriguera de un majás para hacerlo salir. V. sagantagantsi; -ako 4.8.1.1.

sagantaatagantsi 1vt. {isagantaatakeri} meter un líquido en un orificio del cuerpo (especialmente en la nariz; p.ej. de un perro). ◊ Se rallan los tubérculos de la planta igitoiropini shintori o igitoiropini kemari, se envuelven las virutas en una hoja en forma de embudo y se aplican gotas a las narices de los perros para que se vuelvan cazadores de sajinos o tapires respectivamente. Yagakero koki oegi igitoiropini shintori, ikontitakero isagantaatakeri irotsitite iraganakeriniri shintori. Mi tío cogió un tubérculo de la planta igitoirópini shintori, lo ralló y metió (el líquido) en la nariz de su perro para que cogiera sajinos. 2vtr. {isagantaataka} meter un líquido en la nariz u otro orificio (de uno mismo). Antari oganakerira koki merentsi, isagantaataka seri, okaratanai shintsi. Cuando a mi tío le da la gripe, mete (jugo de) tabaco en la nariz, y rápidamente se sana (lit. se corta). V. sagantagantsi, óani.

netsagantagantsi vt. {inetsagantakero} mirar algo por una apertura reducida (p.ej. la boca de una bolsita, una rendija). Noneiri apa ikenapaake inetsagantapaakero novanko nokantiri: “Apa, ¿tyara piate?” Vi a mi papá venir a mirar dentro de mi casa por una rendija y le dije: “Papá, ¿a dónde vas?” V. neagantsi; -gant Apén. 1.

inetsagantakero V. netsagantagantsi.