Resultado de búsqueda de "shanágari"

tsonkaatagantsi 1vt. {itsonkaatakeri} afectar por todo el cuerpo. Noavetaka oaaku nonkivatsaratakemera, yoveraakena yosaro itsonkaatakenara yogakenara, noshigapitsataari nopokai pankotsiku. Fui al río a lavar la ropa, pero los mosquitos manta blanca me fastidiaron picándome por todo el cuerpo; así que huí de ellas y regresé a la casa. 2vr. {otsonkaataka} estar totalmente terminadas (las hojas de un árbol o una planta comida por un gusano, las hormigas curuhuinse, etc.). Otsonkaataka inkona oshi intitari gakaro shanagari. El cetico ya no tiene hojas, porque las larvas shanagari las han comido. V. tsonkatagantsi; -a4 4.8.3.9.

shanágari shavágari m. esp. de oruga comestible. [‣ Come las hojas de las variedades del árbol cetico; cuando están listas para hacer sus cápsulas bajan del árbol y se meten bajo la superficie de la arena a más o menos a un centímetro de profundidad; se recogen por cantidades, se las cocinan y se consideran que son muy ricas.]

shavágiri V. shanagari.

kitakitaatagantsi [redup. de kitatagantsi] 1vt. {ikitakitaatakeri} enterrar en varios sitios o varios grupos para guardar (barbasco, plátanos, yuca, presas de gallina matada por un tigrillo). Yaagatake chapi noatavarite, noatake nokogairira. Noneapaakeri ikitakitaatakeri matsontsori impakerora iritsiro iramporetsa, ogari ivatsa impigashitaerora irogaemparora paita. A mi gallina se la llevó ayer (un tigrillo) y fui a buscarla. La encontré (donde él había) enterrado (los pedazos) en varios sitios (con el fin de) dar las tripas a su hermana (la tierra) y regresar luego por la carne para comerla. 2vr. {ikitakitaataka} avr. enterrarse (p.ej. muchas larvas en la arena durante la metamorfosis). Noneapaakeri shanagari ikitakitaataka inakitakara. Nokigiakeri nagumatakeni tovai. Vi a larvas shanagari enterradas en la arena, mientras estaban formándose sus pupas (durante la metamorfosis). Las saqué (de la arena) y cogí muchas. bvr. volar en trayectoria zigzagueante o bajando y subiendo en contraste con volar en trayectoria recta. Ogatyo ikenake konkari yaranakera ikitakitaatapanutatyo ee ee ee. Yogari pishiti patirotyo yoganakero yaranakera pigiririri atake. Ahí mismo se fue volando el carpintero bajando y subiendo, bajando y subiendo ee ee ee. En cambio, el pinsha volaba en trayectoria recta (lit. volaba de un solo tiro) pigiririri y se fue bien rápido. V. kitatagantsi; -a4 4.8.3.9.