Resultado de búsqueda de "tamekagantsi"

itamekaka V. tamekagantsi.

itamekakero V. tamekagantsi.

itametakero V. tamekagantsi.

tameatagantsi 1vt., vi. {itameatakeri, itameatake} avt., vi. impedir la corriente de un río o riachuelo para formar una poza; cerrar un brazo o una parte de la orilla de un río. ◊ Se hace construyendo una represa de piedras, palos, hojas y tierra para cerrar un brazo o una parte de la orilla de un río para coger peces, bañarse, criar patos, etc. Ariorokari inkamotakero koki ovaraagisetakara anta agatetara, nerotyo noneanakero itameatakero. Seguramente mi tío va a hacer una represa (para secar el río) donde el agua es de poca profundidad en el puerto mismo, porque he visto que ha puesto atajos allí. Okimoatake nia omaraa, mameri otsegoa, maani itameatake apa iragakera etari. El agua creció mucho, y ya no había ningún brazo, así que mi papá cerró un poco (la orilla) para coger carachamas. bvt., vi. usar la mano para dar sombra a los ojos de alguien. Yogari notomi itasanovagetakarotyo irishinto kara, nerotyo ikontetagirora sotsi, itameatakero ganiri yomameatiro poreatsiri. Mi hijo ama demasiado a su bebita, por eso cada vez que sale afuera con ella (lit. que le hace salir afuera) le da sombra a los ojos para que no le moleste el sol. 2vr. {itameataka} usar la mano para dar sombra a los ojos. Yogari icha irapitene, tyarika ikantaka irirori, tera iroge kavako poreatsiriku. Ikamaguvetaka oga ikenake imatsivokasetanake, nerotyo omirinka ikontetira sotsi iporeakera, onti itameataka, ario yogake kavako. (No sé) qué tendrá mi otro hermano que no puede mirar (en un día de) sol. Trata de mirar pero ahí mismo cierra los ojos; por eso cuando sale donde hay sol se da sombra a los ojos con la mano, y así logra abrir los ojos y mirar. V. tamekagantsi, óani; la nota en tameokitagantsi.

tameshitagantsi 1vt. {itameshitakeri} hacer y usar un escondrijo o sistema de trampas tameshirintsi para cazar animales y aves. Nokantiro nojina: “Panikya intsititakempa kashiri, paita noatake nontameshitakerira samani nontimashitakerira”. Le dije a mi esposa: “Casi va a ser luna llena, más tarde voy a hacer un escondrijo para acechar majases”. 2vi. {itameshitake} hacer y usar un sistema de trampas tameshirintsi. Antari tekyara inkame shainka, ario nogaiga shirinti intiri aikiro posantepage paagagetatsirira iviriku, omirinkatari iati itameshivagetira avotsiku ikenakerika yagagemati posante. Cuando todavía no había muerto mi abuelo, comíamos perdices chicas shirinti y muchas otras cosas que caían en sus trampas, porque él siempre iba a poner trampas en todos los cantos del camino por donde pasaban y cogía muchas. V. tamekagantsi, oshi.

tametagantsi V. tamekagantsi.

tameokitagantsi vr. {itameokitaka} darse sombra a los ojos con la mano (así como los soldados cuando saludan a un superior). Chapi noaiganakera katonko, noneventanakari koki aiño itameokitaka ineventavakara nokenaiganakera. Ayer cuando fuimos río arriba, divisamos a mi tío que estaba dándose sombra a sus ojos con la mano mientras nos miraba pasar. Tameokitagantsi siempre se hace a la altura de las cejas mientras tameatagantsi puede ser más arriba. V. tamekagantsi, ókitsi.

tamekatsaitagantsi 1vt. {itamekatsaitakero} amontonar para crear un obstáculo en el canto. Pimpireakerora sekatsi pintamekatsaitavakero otsapiku ganiri ikonteti sharoni irogakemparora sekatsi. Cuando cortes las ramas de la yuca (para sacarla), amontónalas en los cantos (de la chacra) para que no vengan (lit. no salgan) los añujes a comer la yuca. 2vr. {otamekatsaitaka} ser obstáculo en los cantos de un camino o de una chacra (p.ej. por estar amontonado/a mala hierba, ramas, hojas). V. tamekagantsi, otsai.

tamekagantsi tametagantsi 1vt. {itamekakero, itametakero} poner un obstáculo, impedir (p.ej. rodeando algo con un cerco, encerrando algo); hacer un corral o atajo de palos uno encima de otro. Itametakero koki ivanko yonkuatakero ganiri ikonteti ipira. Mi tío hizo (un corral) alrededor de su casa para que sus animales no salieran. Apa itamekakero itsamaire ganiri yogaaro iseka shintori. Mi papá rodeó su chacra con un cerco para que los sajinos no sigan comiendo su yuca. Itogakotakera icha pochariki, aityo itamekakero avotsiku. Al tumbar mi hermano un árbol de chimicua, lo dejó obstruyendo el camino. 2vr. {itamekaka} ser obstáculo; formar un bulto o un montón que obstruye, pandearse. Oavetanakara ina otsamaireku agera sekatsi, oneapaakeri maranke tamekaka avotsiku. Yomintsarogakero opigaa. Cuando mi mamá fue a su chacra a traer yuca, encontró a una culebra atravesada (lit. obstruyendo) en el camino. Le dio mucho miedo y ella regresó. Ariorakari omechotakotera noshinto paita sagiteniku, nerotyo ikatsitantanakarira otyomiani itamekanaka omotiaku. Quizá mi hija dé a luz más tarde en la noche, y por eso está con dolores de parto y contracciones (lit. su pequeño está doliendo por causa de ésto y está pandeándose en su barriga).