Resultado de búsqueda de "tavokagantsi"

yontavokakero V. tavokagantsi.

tavokasetagantsi vt. {yontavokasetakero} embarrar o manchar (el suelo con mucho barro o sangre coagulada); dejar huellas de barro, sangre, etc. Oparigira inkani, nokantiri notomi: “Notomi, pinkiakerika pankotsiku gara pamasetiro ampovatsa tsompogi, onti pisevonkitianakempa ganiri pontavokasetiro menkotsiku”. Cuando llueve, le digo a mi hijo: “Hijo, cuando entres en la casa no traigas el barro adentro, sino límpiate los pies para que no embarres el piso”. Nokentakeri shintori noatake nokogityanakerira. Noneakero iriraa yontavokasevagetanakero, nopatimatanakeri noneapaakeri pa kamake. Fleché un sajino del que fui buscando sus huellas. Vi donde había dejado muchas manchas de sangre (en el suelo), lo perseguí y lo encontré muerto. V. tavokagantsi, ose.

tavokagantsi vt. {yontavokakero} regar. Oatuti pinato agera sekatsi, impo osaraakotanake tseokiku, ontavokavagetanakero avotsiku. Mi cuñada fue a traer yuca, pero luego la bolsa se rompió: (todo) se regó (lit. ella la regó) en el camino. Ogari noshinto tera onegintetero ogamisapagete, onti ontavokavagetanakero savi. Mi hija no arregla bien su ropa, sino que la deja regada en el suelo.

tavokagitagantsi vt. {yontavokagitakero} regar granos (p.ej. de maíz). Isokutakenaro noshinkine atava yontavokagitakero, aityo okiteponkakitake. Noshinto, piate pampatogitaerora pimpagarantakerira maani. Las gallinas han derramado mi maíz regándolo en el suelo (lit. hay una extensión amarilla). Hija, ve a recogerlo y dales un poco. V. tavokagantsi, okitsoki.

tavokaatagantsi 1vt. {yontavokaatakero} ir mojando el suelo (p.ej. ir derramando algo de un recipiente, andar pisando algo con los pies mojados). Ogari noshinto otyomiakyanirira tekya ogote onkitaatera shitea. Inkaara noatakera oaaku nokivatsaratakara, ipokaigake icha. Impo nopokaveta okitaatakera osasaanatakerotyo kara ontavokaavagetakero. Mi hijita todavía no sabe servir masato. Endenantes cuando fui al río a lavar ropa, mis hermanos vinieron. Luego regresé y ella estaba sirviendo (el masato) derramándolo y así mojando el suelo. 2vr. {ontavokaataka} estar o haber sido mojado/a. Yogari notomi yamakotanakero imire tsompogi nomagira, impo isasaanatakero anta, nerotyo maika aityo ontavokaataka. Mi hijo llevó su bebida adentro donde duermo derramándola allí, por eso (el piso) está mojado. V. tavokagantsi, óani.