Resultado de búsqueda de "itagantsi₁"

araitagantsi₁ 1vt. {araitakero} cocinar (frutos grandes). Antari yogavintsatakarora notomi tinti ineakerora tekya ometsote choekyani okiteriitanake, yamakerotyo araitakenerira iritsiro kameti irogakemparora. Cuando mi hijo tuvo ganas de comer una papaya y vio que no estaba muy madura sino solamente estaba pintona, la trajo para que se la cocine su hermana y que la coma. 2vr. {araitaka} cocinarse o estar cocinado/a hirviendo (calabaza o fruto grande). V. oi.

kotsitagantsi₁ vt. {yonkotsitakero} calentar algo en la candela sin que lo toquen las llamas. Kotsiteri kipari, ishavogatakera gaigakemparira. Calienta la patarashca, y cuando esté caliente, la vamos a comer.

korempitagantsi₁ vt. {ikorempitakero} cortar ramas. ◊ Durante la época de ciertos frutos, los hombres suben a los árboles y cortan las ramas para que las mujeres que están abajo recojan los frutos. Maika irakavagetake pochariki, omirinka iatapiniigake surariegi yataguigakera ikorempiigakerora ogaigakara tsinane. Ahora los frutos pochariki están maduros, y todos los días los hombres van, suben a los árboles, cortan las ramas y las mujeres comen (los frutos). • Cuando aparece con -ako ref., se enfoca más en el fruto contenido en las ramas. Maika irakavagetake pochariki, omirinka iatapiniigake surariegi yatagutakoigakerora ikorempitakoigakerora. Ahora los frutos pochariki están maduros, y todos los días los hombres van, suben a los árboles (lit. suben con respecto a ellos) y cortan las ramas con frutos (lit. cortan los frutos junto con las ramas).

antaitagantsi₁ vi. {antaitake2} estar maduro/a, madurarse (fruto de tamaño mediano o grande). Opavetakena pirento santuria notovetakaro tekya antaite. Mi hermana me dio una sandía, pero cuando la partí todavía no estaba madura. V. antarotagantsi, oi.

kitsogitagantsi₁ vt. {okitsogitakero} tejer utilizando palitos o los dedos para crear diseños geométricos kitsógiri. Ogari oamavagetira ina otsagine, onti okitsogitiro onegintetasanotakerotyo. Siempre cuando mi mamá teje una chuspa, la hace con diseños muy bien hechos. Nokogavetaka nogotakera nonkitsogitakera tsagi, kantankicha nopankinanagevetaka teratyo nogote, okomuvagetatyo kara. Cuánto he querido aprender a tejer una chuspa con diseños, pero por más que practicaba no aprendía, pues era muy difícil. V. kitsógiri, kitsogagantsi.

kitaitagantsi₁ vt. {ikitaitakeri} sacar camarones, peces, etc. en cantidad (p.ej. con una red, con un cucharón para servirlos). Iatutira koki inkaara ikitsatira, patiro iokaati ikitaitakeri shima yagake tovai. Cuando mi tío se fue endenantes a pescar con red, la echó una sola vez y cogió muchos boquichicos. Araitakeri ina karige, ipokake koki, okitaitakeri opakotakeri isekatavagetaka. Mi tío vino (cuando) mi mamá estaba cocinando larvas karige; ella sacó (algunas de la olla), le sirvió y él comió bien. V. kitagantsi, ite.

kisavitagantsi₁ vt. {ikisavitakeri} molestarse con alguien o castigarlo por causa de algo que ha hecho, o porque quiere algo que tiene. Tera nonkematsateri, irorotari ikisavitakena. No le obedecí, por eso está molesto conmigo (y haciéndome así). Ikisakenara ige ikisavitakenarora notsinanetsite ineakera napitetirora, ovashi yogitimpinaakena. Mi hermano me aborrecía y se molestó conmigo a causa de que vio que yo tenía dos mujeres; por eso me hizo extraviar (en el monte). V. kisagantsi; -vi2 4.8.3.12; kisashitagantsi.

gashitagantsi₁ vt. {yagashitakeri} coger algo con algún motivo. Antari opaesatotanaira manchakintsi agashitaatagani potsotaroki otsakaaganira. Cuando una cushma se despinta, se trae otra vez la corteza del (árbol) potsotaroki con el fin de teñirla otra vez. • Se emplea a menudo con -ut tens. para expresar que uno quizá coge algo estando enojado o muy apurado y lo utiliza contra una persona o animal. Iperamatanakarityo yagashitutarityo sekatsitsegonto yovuokimotutarityo togn oga okenake aratsegontotanake agapanutiri igitoku. Por fin se cansó (de que lo estuviera fastidiando), cogió el extremo de un tallo de yuca, se lo tiró de manera violenta togn y le dio en la cabeza. V. gagantsi1; -ashi 4.8.1.10.
  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2