Parcourir le français


*
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
y
z

l


lamentation (n. f.)hídíyubòǹdèdi-ahídíyubùònɛ̀n. cn. 3/4lamentation (n. f.), « le bruit du cadavre »Ahídíyubùònɛ̀ yɛ sèǹtɔ̀ unitìyaà honɛ asḭihɛ̰̀ bɔ̀ǹdè.La lamentation d'un mort a réveillé l'homme hier nuit.
lampadaire (n. m.)dakibokihuu-tidakibòkìtèn. cn. 9/10lampadaire (n. m.), réverbère (n. m.)Bɛ̀ bàtɔ̀ uyɛncḭinɔ̀ à ù catinɛ̀ tidakibòkìtè bɛnìtìbɛ̀ tíkísí abuòdɛ̀ ayɛ.Ils ont choisi un jeune pour placer les lampadaires aux lieux que les gens fréquentent.
lampe (n. f.)muɔ̀ǹkɛ̀kɛ-simuɔ̀ǹsin. cn. 7/8lampe (n. f.) à pétroleUnitìpuohɔ̰̀ wɛ̀ǹtɔ̀ kɛmuɔ̀ǹkɛ̀ ǹ kɛ̀ síínɔ̀ dicùùdè hḭǹni.La femme a allumé une lampe et elle l'a déposée dans la chambre.fìtḭnkɛ̀kɛ-sifìtḭnsin. cn. 7/8lampe (n. f.)Unitìpuohɔ̰̀ wɛ̀ǹtɔ̀ kɛfìtḭnkɛ̀ ǹ kɛ̀ síínɔ̀ dicùùdè hḭǹni.La femme a allumé une lampe et elle l'a déposée dans la chambre.tɔɔ̀sìdèdi-atɔɔ̀sɛ̀n. cn. 3/4‘torche’ (n. f.), lampe (n. f.) de pocheUkuɔ̀sɔ̀ kpèkìnɔ̀ ditɔɔ̀sìdè kɛkùɔ̀kɛ̀ hḭǹni.Le commerçant a mis une lampe de poche dans un sachet.
lance (n. f.)kpa̰ndèdi-akpa̰anɛ̀n. cn. 3/4lance (n. f.)Ucaatɔ̀ bɔkɔ̀ umáánɔ̀ seedè ǹ du à ù mààní dikpa̰ndè.Le chasseur s'est rendu dans le domicile du forgeron pour qu'il lui forge une lance.cɛ̀pondèdi-acɛ̀puonɛ̀n. cn. 3/4lance (n. f.)Uyɔkpiɛmɔ̀ bɔkɔ̀ ucaatu ǹnɛ̀ u cɛ̀pondè.Le vieux est allé à la chasse avec sa lance.
lance-pierre (n. m.)tɛ́yɛ̀tɛ́yɛ̀ deǹbɛ̀n. cn. 1a/2alance-pierre (n. m.) ou caoutchouc (n. m.)Kɛbiìkɛ̀ konnɔ̀ tɛ́yɛ̀ ǹ du ǹ ni ń tɔɔsi tinɔ̀ɔtè.L'enfant a préparé un lance-pierre pour tuer les oiseaux.Uyɛncḭinɔ̀ hɛ̰ tèdi tɛ́yɛ̀ ǹ ni boona ditoódè u sa̰nkɛ̀ hḭ́ńní.Le jeune n'a pas de caoutchouc pour attacher le colis sur son vélo.
lancerbɔ̀tá/bɔ́tábɔ́tɔ, bɔ́sídív.lancer, jeterKɛbiìkɛ̀ bɔ́tɔ kɛ màànɔ̀ ditádè.L'enfant a lancé un caillou à son frère.wiɛtawiɛtɔ̀, wɛɛ̀tì/wiɛ̀hɔ̰̀v.lancer, jeterKɛbiìkɛ̀ wiɛtɔ̀ kɛtuɔkɛ̀ ditádè.L'enfant a lancé le caillou à son second.Kɛbiyuɔ̀dìkɛ̀ wɛɛ̀tì kɛbiìkɛ̀ ateehɛ̰̀.La garde-bébé jette l'enfant par terre.Unitìyaà kpénɔ́ mniìmɛ̀ ǹ ya̰à ǹ dùa ǹ wiɛtɔ̀ nso dibàǹbàǹdè hḭ́ńní.L'homme a acheté de l'eau. Quand il a fini de boire, il a jeté le sachet sur la route.
langage (n. m.)sefɛ̀fɛ-isepin. cn. 5/6langue (n. f.), langage (n. m.)U bíísí yoomu mpièmɛ̀ mmɔmɔm̀mɛ̀ ǹ fṵ́ǹ' hɛ̰ yoomu bɛ botidè sepi.Ses enfants parlent bien le français mais ils ne parlent plus leur langue.yootimɛ̀m-n. cn. 15parlé (n. m.), langage (n. m.)Usàànɔ̀ yootimɛ̀ bodè yɛ tèǹnɔ̀ à bɛnìtìbɛ̀ bantɔ̀ ù hɛ̰ nɔ̀ nyɛ disebibotidè nììtɔ̀.C'est à cause de son parlé que les gens ont constaté qu'il n'est pas de telle ethnie.
langue (n. f.)sefɛ̀fɛ-isepin. cn. 5/6langue (n. f.), langage (n. m.)U bíísí yoomu mpièmɛ̀ mmɔmɔm̀mɛ̀ ǹ fṵ́ǹ' hɛ̰ yoomu bɛ botidè sepi.Ses enfants parlent bien le français mais ils ne parlent plus leur langue.dɛǹdèdi-adiɛ̀nɛ̀n. cn. 3/4langue (n. f.)Kɛbiìkɛ̀ dodɔ à kɛ nììnɛ̀ kààtɔ̀ kɛ dɛǹdè.L'enfant est tombée et ses dents ont blessé sa langue.pɛ̰npɛ̰ndèdi-n. cn. 3langue (n. f.) de baseUyɛncḭinɔ̀ hɛ̰ yo dipɛ̰npɛ̰ndè.Le jeune ne comprend pas la langue de base.
laperhɛbìtahɛ̀bìtɔ̀, hɛbìsiv.laper, boire avec la mainMniìmɛ̀ ǹ teki kɛwánkɛ̀ à kɛbuɔkɛ̀ bo ǹ hɛbìsi mɛ hḭǹni.Il y a de l'eau dans un bol et le chien est en train de laper.Ucaatɔ̀ hɛ̀bìtɔ̀ mniìmɛ̀ ǹnɛ̀ u dùɔ̀kɛ̀ ǹ yɔ̰mù.Le chasseur a pris de l'eau avec ses mains pour boire.
large (être)pɛkìpɛ̀kɔ̀, pɛ̀kiv.être largeBɛ̀ yɔ̀sɔ̀ dibàǹbàǹdè à dì pɛ̀kɔ̀ mmɔmɔm̀mɛ̀.Ils ont arrangé la route et elle est devenue très large.U nùɔ̀dè hɛ̰ pɛkì à ù du ǹ ni níɛ́dí dipièǹcàǹbiìdè.Sa bouche n'est pas large mais il veut avaler le noyau de la mangue.sòǹtá/sóńtásóńtɔ̀, sòǹní/sóńnív.être large ou être grand, grandeUyɔkpiɛmɔ̀ yɛ kpénɔ́ kɛdoókɛ̀ à kɛ tuɔ̀hṵ̀ sóńtɔ̀ fṵ́nɛ.Le vieux a acheté un couteau mais sa gaine n'est pas assez large.
largeur (n. f.)pɛkìmɛ̀m-n. cn. 15largeur (n. f.)Udɛbɛduɔ̀hṵ̀ dodɔ dibàǹbàǹdè hḭ́ńní ǹ pìkɔ̀ di pɛkìmɛ̀ fɛì.Le poids lourd s'est renversé au milieu de la route et il a bloqué toute la largeur de cette route.
larme (n. f.)nɔǹcṵɔtèti-n. cn. 10larme (n. f.)Unitìpuohɔ̰̀ muɔ̀sɔ̀ à tinɔǹcṵɔtè hɛ̰ dièdɔ̀.La femme pleure mais les larmes ne coulent jamais.nɛǹcɔ̰késísi-n. cn. 8peu de larme (n. f.)Kɛbiìkɛ̀ muɔsɔ̀ ǹ dùa à sinɛǹcɔ̰késí kpaa.L'enfant a fini de pleurer et il reste un peu de larme.
larve (n. f.)kódíciɛbùu-akódíciɛnɛ̀n. cn. 11/4alarve (n. f.), le gros ver blanc qui reste dans les tas de fumier, « la pâte de la poule »Ukódíyɔ̰ bàtɔ̀ ukódíciɛbù ǹ duonɔ̀ kɛkódíniìkɛ̀.Le coq a ramassé la larve pour remettre à la poule.nibɛ́fɛ̀fɛ-inibíɛ́n. cn. 5/6larve (n. f.) de moustiqueInibíɛ́ yɛ pɛ́kí so mniìmɛ̀ hḭǹni, à unitìpuohɔ̰̀ mɛ̀ béńnɔ̀.Il y a beaucoup de larves de moustiques dans l'eau et la femme a préparé cette eau.
larynx (n. m.)nɛ́díkṵ̀ǹcòǹdèdi-anɛ́díkṵ̀ǹcùònɛ̀n. cn. 3/4larynx (n. m.), pomme (n. f.) d'AdamBɛ̀ bokisi we à u bítɔ́ɔ̀ píímɔ̀ u nɛ́díkṵ̀ǹcòǹdè bodè.Ils sont en train de s'amuser et son ami l'a attrapé auprès de sa pomme d'Adam.
latérite (n. f.)saatèti-n. cn. 10latérite (n. f.)Unitìpuohɔ̰̀ hootɔ̀ tisaatè ǹ du ǹ ni sièdi u dúódú.La femme a ramassé de la latérite pour damer sa cour.saanii-n. cn. 6latérite (n. f.)Tidɛbɛɛtè hopɔ̀ isaani ǹ copɔ̀ dibàǹbàǹdè hḭ́ńní ǹ bo ǹ kù yɔ̀si.Les véhicules sont en train de ramasser la latérite pour verser sur la route pour l'arranger.Bɛnitìpuobɛ̀ hootɔ̀ tisaatè ǹ du ǹ ni sièdi udúódú.Les femmes ont ramassé la latérite pour damer la cour.
latrines (n. f. pl.)míńníhɔ̀tìhṵ̀u-timíńníhɔ̀tèn. cn. 9/10latrines (n. f. pl.), toilettes (n. f. pl.), W.-C. (n. m. pl.), lieux d'aisances à plusieurs cabinesUcuùmaadɔ̀ madɔ mnàkuɔ̀dìmɛ̀ míńníhɔ̀tìhṵ̀ ǹ wétɔ̀ bòdinɛ̀ yɛ ǹ taate.Le maçon a construit les latrines de l'école et il a laissé trois ouvertures pour les portes.míńníhɔ̀tìkɛ̀kɛ-simíńníhɔ̀sin. cn. 7/8latrines (n. f. pl.), toilettes (n. f. pl.), W.-C. (n. m. pl.), lieux d'aisances d'une maisonUnitìyaà tùùtɔ̀ kɛmíńníhɔ̀tìkɛ̀ uyiɛ̀ kààre hḭǹni.L'homme a creusé des latrines dans son carré.pédíbùu-apéńnɛ̀n. cn. 11/4alatrines (n. f. pl.), toilettes (n. f. pl.), W.-C. (n. m. pl.), utilisation euphémiqueUsàànɔ̀ bɔkɔ̀ upédíbù ǹ hɛ̰ kɔ́tɔ̀ minni mfeèmɛ̀.L'étranger est allé aux toilettes et il n'est pas vite revenu.
lavage (n. m.)súútímɛ̀m-n. cn. 15nettoyage (n. m.), lavage (n. m.)N míń' kpaa msúútímɛ̀ diseedè ǹ hɛ̰ tóńtɔ̀ mfeèmɛ̀.J'étais encore à la maison pour le nettoyage et je ne suis pas vite arrivé.
laversuòdisòdɔ, suòdɔ̀v.laver, se laverUnitìpuohɔ̰̀ sòdɔ̀ u biìkɛ̀ ǹ kɛ̀ puɔhḭ mnàkuɔ̀dìmɛ̀.La femme a lavé son enfant et l'accompagne à l'école.Kɛbiìkɛ̀ suòdɔ ǹnɛ̀ ucièbù.L'enfant se lave avec du savon.nɛ̀tanɛ̀tɔ̀, niɛ̀tɔ̀v.laver les mains, faire la vaisselle, laver les assiettes, les bols, etcKɛbiikisɛdikɛ̀ niɛ̀tɔ̀ siwánsí.La fille lave les ustensiles.sɛ̀tá/sɛ́tásɛ́tɔ̀, siɛ̀tɔ̀, sɛ̀sìdí/sɛ́sídív.faire la vaisselle, laver les assiettes, les bols, etcUnitìpuohɔ̰̀ yɛ̰ǹnì u biìkɛ̀ a sɛ́tá siwánsí à kɛ̀ bo ǹ bokisi ǹnɛ̀ kɛ wɛpɛ̀ tuɔbɛ̀.La femme a demandé à son enfant de laver les assiettes mais elle a refusé et elle est en train de s'amuser avec les autres.sùùtá/súútásúútɔ̀, suùhɔ̰̀v.faire la lessive, laver des habits, des motos, des véhiculesUnitìpuohɔ̰̀ súútɔ̀ u bíísí nintè.La femme a lavé les vêtements de son enfant.Kɛbiikiyaakɛ̀ suùhɔ̰̀ tidɛbɛɛtè ditendòkìdè hḭǹni.Le garçon lave les véhicules en ville.
laver la figurehibìtahìbìtɔ̀, hibìdiv.laver la figureUnììtɔ̀ tɛ́ a seǹta dibɔ̀ǹdè diyɛ asotihɛ̰̀ ǹ hibìta ǹ foona ǹ dee.Quand l'homme se réveille le matin il lave la figure avant de manger.
laver les mainsnɛ̀tanɛ̀tɔ̀, niɛ̀tɔ̀v.laver les mains, faire la vaisselle, laver les assiettes, les bols, etcKɛbiikisɛdikɛ̀ niɛ̀tɔ̀ siwánsí.La fille lave les ustensiles.pɔkìtapɔ̀kìtɔ̀, pɔkìdiv.laver les mains légèrement pour mangerKɛbiìkɛ̀ pɔ̀kìtɔ̀ kɛ dùɔ̀si ǹ du ǹ ni dee à kɛ niì kɛ̀ hem̀mɔ̀.L'enfant a lavé ses mains légèrement pour manger et sa mère l'a chassé.
leùpron. cn. 1, 1a/3 sg.il, elle, le, la, luiÙ yo.Il entend.A ù bùóò ?Tu la vois ?Ù pa kɛkódíkɛ̀ !Donne-lui le coq !Ù dièdɔ̀ usààhṵ̀.Il pousse bien (l’oignon).pron. cn. 3il, elle, le, la, luiDì tèdi mwùòmɛ̀ mmɔmɔm̀mɛ̀.Il a trop de graisse (le porc).Kɛbuɔkɛ̀ dì hókítɔ̀ asḭihɛ̰̀ bɔ̀ǹdè.Le chien l'a croqué pendant la nuit (l'os).fɛ̀pron. cn. 5il, elle, le, la, luiFɛ̀ hṵ́á upokpiɛmɔ̀ yòò.Il a brouté les cultures vivrières de la vieille (le bœuf).Ucaatɔ̀ fɛ̀ póò upùòhṵ̀ hḭǹni.Le chasseur l'a tué dans la forêt (le singe).ifɛpron. cn. 5il, elle, le, la, luiÙ pítɔ̀ ifɛ ǹ híńtɔ̀ fɛhɛ̰́tífɛ̀.Il l'a détaché (le mouton) mais il a oublié le petit.kɛ̀pron. cn. 7il, elle, le, la, luiKɛ̀ haǹsi kɛ tɔɔ̀ ǹnɛ̀ kɛ niì.Il respecte son père et sa mère (l'enfant).Uyɔkpiɛmɔ̀ kɛ̀ píímɔ̀ ǹ kɛ̀ too ukpààtɔ̀ n seedè.Le vieux l'a attrapé et l'a amené chez le chef de village (le cabri).Ù kɛ̀ duonɔ̀ kòòsi ǹ yede dékítíbiìdè.Il lui a donné une pièce de cent francs (l'enfant).hṵ̀pron. cn. 9il, elle, le, la, luiHṵ̀ pɛkì mmɔmɔm̀mɛ̀.Il est vraiment large (le champ).Ucaatɔ̀ hṵ̀ yàa ǹ tenɔ ǹ diè utièbù.Le chasseur l'a vu et il a fui en grimpant sur un arbre (le lion).pron. cn. 10il, ils, elle, elles, le, la, les, lui, leurTì bodɔ̀ bɛnìtìbɛ̀ asḭihɛ̰̀ bɔ̀ǹdè.Ils piquent les hommes pendant la nuit (les moustiques).Ù tì tuùhɔ̰̀.Elle la creuse (l'argile).pron. cn. 11il, elle, le, la, luiBù dodɔ.Il est tombé (le baobab).Ù bù kààtɔ̀ ǹ wiɛtɔ̀.Il l'a coupé pour jeter (l'arbre).pron. cn. 12il, elle, le, la, luiKù pannɔ̀ nɛ ǹ fɛ bo.Il a créé toutes choses (Dieu).Unitìpuohɔ̰̀ fɛ́ɛ́tɔ̀ udúódú à kù ca̰ǹsì.La femme a balayé la cour et elle est propre (la cour).nɛ̀pron. cn. 13il, elle, le, la, luiNɛ̀ kúútɔ̀ didɔɔ̀dè pùɔ̀dè.Il est allé sous le lit (le chaton).Kɛnɔntikɛ̀ nɛ̀ píímɔ̀.Le chat l'a attrapé (le poussin).pron. cn. 14il, ils, elle, elles, le, la, les, lui, leurKɛbiìkɛ̀ mù fa à kɛ niì yàm̀mɛ̀ daate.L'enfant l'aime et sa mère est contente (le travail).Mù pìǹsí ibíí n hḭ́ɛ́tí.Elles attrapent les petits enfants (les maladies).mɛ̀pron cn. 15il, ils, elle, elles, le, la, les, lui, leurMɛ̀ kpaa ǹ mɛǹsì we.Elle est encore sucrée (la boisson).Mɛ̀ cuki we.Elles sont profondes (les eaux).
lécherdɛ̀bìtá/dɛ́bítádɛ́bítɔ̀, dɛ̀bìsí/dɛ́bísív.lécher, lécher les lèvresKɛnɔntikɛ̀ dɛ̀bìsí kɛ biìdè.Le chat lèche son petit.
leçon (n. f.)bɛntidèdi-abɛntɛn. cn. 3/4leçon (n. f.)Uwakìmɔ̀ pannɔ̀ mdeǹsimɛ̀ asotihɛ̰̀ nhɛ̰ ǹ yee nso dibɛntidè fṵ́nɛ.L'enseignant a fait la révision ce matin mais il a laissé la leçon du jour.
lecture (n. f.)hííńmɛ̀m-n. cn. 15lecture (n. f.), appellation (n. m.), prononciation (n. f.)Kɛbiìkɛ̀ dɔmù ǹ yoomu mpièmɛ̀ à mhííńmɛ̀ bodè fṵ́ǹ' ù huoni ǹnɛ̀.L'élève parle bien le français mais il a des difficultés au niveau de la lecture.Kɛbiìkɛ̀ hètìdè hokì à nɛǹnɛ̀ yɛ tèǹnɔ̀ à di hííńmɛ̀ huoni.Le prénom de l'enfant est long et c'est pourquoi la prononciation est difficile.
léger, légère (être)yɔɔsìv. stat.(être) léger, légèreKɛfùkidɔ́ńkɛ̀ tɛ́ a nuà ǹ hísínɛ̀ tiha̰àtè ǹnɛ̀ tikɔ̀dáásìyààtè ǹnɛ̀ ń naa ǹ tɛ tì yɔɔsì.Quand le tourbillon arrive il soulève les feuilles et les sachets qui sont légers.yɔ̀pú/yɔ́púv. stat.être léger, légèreDidɔɔ̀dè dɔɔ we màà ǹ yɔ̀pú fṵ́nɛ.Le lit est grand mais trop léger.