Search results for "mɔg"

yul kɔn (dér.de yul, yula) 1avoir des maux de tête yul kpiɛg. 2avoir honte yul man. 3être chanceux yul pid. 4perdre ses cheveux yul sonm. 5être intelligent yul n mɔg nyum. 6être intelligent.

yend [yènd̀] 1n. un, une. A la betuul daag n ii ? Nn, n la yend. As–tu vu un Blanc au marché ? Oui, j'en ai vu un. 2pron indéf. l'un, l'une (être vivant). Duud mɔg bid banle i, yend g bua fala. Douti a deux enfants, l'un est paresseux.

wonn [wōnń] n. hier, demain ; avenir m. B won pund wonn i. C'est hier qu'ils sont arrivés. T mɔg tintaanu wonn. Nous avon une réunion demain. U g mali wonn po. Il ne pense pas à l'avenir.

wan₂ [wáǹ] pron. pers. il, elle (plus la particule de focalisation – voir annexe 11). Big ne mɔg tuali. Wan maad nyiɛna n yab k n daa naab. Cet enfant ne garde pas sa langue. C'est lui qui a raconté aux voisins que j'ai acheté un boeuf. Wan yen u ŋaapuo kun ŋaag. Lui et sa femme sont rentrés.

wad mɔg ... (dér.de wad) avoir froid.

tuntounŋ mɔg ... (dér.de tuntounŋ) avoir chaud.

tinŋaa [tínŋāá] adj. indéf. 1(avec "nne") quelques. N la kadaad tinŋaa ne i tiebl po. Je n'ai vu que quelques livres sur la table. 2(avec particule interrogative de renforcement "i") combien. Tindaad tinŋaa i k a mɔg i ? Combien de fusils as–tu ?

tan [tàǹ] part. finalement, plus tard, après, enfin. A gii bɔnd a baa, a big tan bu bɔnd'a. Si tu trompes ton père, ton fils te trompera. N g mɔg yaam, tan baal daajuoug po. Je n'ai pas de temps maintenant, reviens plus tard dans la soirée. U tan kuan puo oo ? Est-ce qu'il s'est finalement marié ? U tan ŋman ŋɔbina i g kpe. Enfin, il a mangé les excréments de chèvre avant de mourir.

saa yen / saa saa yen [sáá yéǹ / sáá sáá yéǹ] loc. adv. jusqu'à. Kalaatu n baal t doug ne, bina piintaa n nyan, saa saa yen dinne tinm daa g mɔg Miniidl. Ça fait trente ans que l'école est arrivée dans notre région et jusqu'à présent il n'y a pas un seul ministre qui en est sorti.

nyunnyuglu mɔg ... (dér.de nyunnyuglu) avoir soif.

nyan ..... nyan [nyán̂. .... nyán̄] adv. comme. Big ne mɔg paalu nyan tulu nyan. L'enfant est fort comme le cou.

nuan [núán̄] postp. quant à. N yual mɔg kɔa, min nuan g kua siɛl. Mon frère a beaucoup de tabous, quant à moi je n'en ai aucun.

nba [n̄bá] pron. rel. qui, que, dont. Jua nba baal ne mɔg bid banle i. L'homme qui est venu ici a deux enfants. N g ban ŋan maad yua nba. Je ne sais pas de qui tu parles. Kpind nba k n dii ne mabnd'n. La sauce que j'ai mangée me gêne. Puo nba k u big yiɛl ne nyiɛ Kɔlbɔunŋ u. La femme dont l'enfant est malade vient de Korbongou.

n₅ [] postp. dans. Dieog n mɔg tintounŋ paaa. Il fait très chaud dans la chambre.

mɔgbaɔnŋ, mɔgband₁ [mɔ́gbáɔ́nŋ̀, mɔ́gbánd̂] n. botte f de paille tressée.

mɔgbaɔnŋ, mɔgband₂ [mɔ̀gbàɔ̀nŋ̀, mɔ̀gbànd̀] n. lèvre f lippue, lèvre pendante.

mɔgbanjuog, mɔgbanjuodi [mɔ̀gbànjúóg̀, mɔ̀gbànjúódî] n. extrémitéf, coin m.

mɔgbann, mɔgbana [mɔ̀gbànǹ, mɔ̀gbànà] n. lèvre f; (fig.) bord m.

mɔgm [mɔ́gm̂] n. richesse f, possessions f pl.

mɔgaalŋani [mɔ̀gààlŋānî] n. plur. paroles f pl de bénédiction.

mɔgd, mɔgd, mɔgd [mɔ́gd̂, mɔ́gd̂, mɔ́gd́] v. s'enrichir.

mɔgdl / mɔgd, mɔgda [mɔ́gdl̂ / mɔ́gd̂, mɔ́gdâ] n. riche mf.

mɔgl, mɔga [mɔ̀gl̀, mɔ̀gà] n. grande étendue f d'eau ; grand fleuve m; mer f.

mɔgnd [mɔ́gnd̂] n. idée f bizarre ou farfelue.

mɔgaali [mɔ̀gààlî] n. plur. paroles f pl de bénédiction.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >