yual, yual–nba / yuatieb [yùàl̀, yùàl̀–n̄bà / yùàtīēb̀] n. 1frère m aîné, soeur f. 2aînée (voir annexe 6). voir: yuatieb.
Résultat de recherche pour "nba"
yiɛ, yiɛ–nba / yiɛtieb [yìɛ̀, yìɛ̀–n̄bà / yìɛ̀tīēb̀] n. 1oncle m maternel, fils m. 2de l'oncle maternel ; enfant mf du frère de la mère, enfant de la soeur (voir annexe 6). voir: yiɛtieb.
yeno [yènò] pron. indéf. l'un, l'une. • N yual–nba yeno bu baal dinne. Un de mes frères aînés va venir aujourd'hui.
yal₂ [yàl̀] pron. rel. celui ou celle (qui, que), ceux ou celles (qui, que) (en se référant aux objets). • N bua yal nba be cincann. Je veux celui qui est dehors. • N la ŋan daan daa yal nba. J'ai vu ce que tu as acheté.
yaaja, yaajanm / yaaja–nba [yààjā, yààjānm̄ / yààjā–n̄bà] n. 1grand–père m; (au plur.) grands–parents m pl , ancêtre m. 2(voir annexe 6).
wan₃ [wàń] pron. pers. il, elle (plus la conjonction de subordination – voir annexe 11). • N g la wan tien yal nba. Je n'ai pas vu ce qu'il a fait.
waa waa [wàà wàà] idéo. moment de l'aube même. • Kɔnbad kpaab bo g luol g fag yen ŋaag waam. Ama l daan baa fa waa waa ne k u ji be u fiel buol i. Le champ de Kombate est loin de sa maison mais, dès qu'il commence à faire jour, il y est déjà.
tuad, tuad–nba [túád̀, túád̀–n̄bà] (du français 'torche') n. 1torche f (électrique), lampe f. 2de poche.
'ti ['tī] pron. pers. nous (complément d'objet). • T dɔnn–nba bo tuod g maad'ti. Nos amis nous avaient avertis.