yɔgkanbuag, yɔgkanbuadi [yɔ̄gkānbūāg̀, yɔ̄gkānbūādî] n. point m culminant du toit à l'intérieur d'une case ronde.
Search results for "ka"
yaan₂ [yààń] part. de nouveau, encore. • Yuamiɛ n yaan lii b kalatudieog n. Yuamia est de nouveau le premier de sa classe. • Yendu ne baa o, daal yaan kpe n nyan. Le soleil s'est couché, voilà encore une journée partie.
yaa₂ [yāā] part. quant à. • N bid saa kalaatu ama n yand yaa bid g saa. Mes enfants vont à l'école mais, quant à ceux de ma coépouse, ils n'y vont pas.
wontum / wontunm [wōntúm̀ / wōntúnm̂] n. avant–hier, après–demain. • Taag daan baa wontum. Il a plu avant hier. • Wontum b bu cab kalaatubid. Après–demain, les élèves iront en vacances.
Walkanm n. propre Warkambou (village de la préfecture de Tône).
tuukanuanm [tūūkánúánm̀] n. 1farine f de feuilles de baobab sèches ; sauce f. 2faite de cette farine.
tinŋaa [tínŋāá] adj. indéf. 1(avec "nne") quelques. • N la kadaad tinŋaa ne i tiebl po. Je n'ai vu que quelques livres sur la table. 2(avec particule interrogative de renforcement "i") combien. • Tindaad tinŋaa i k a mɔg i ? Combien de fusils as–tu ?
tiɛ tiɛ [tíɛ́ tíɛ́] n. jeu de hasard. • Bignn g tie tiɛ tiɛ kaa k a bu tɔ. L'examen n'est pas un jeu de hasard que tu vas jouer.
tantuankal, tantuankaa / tantuankala [tántūānkāl̀, tántūānkāà / tántūānkālà] n. mur m posé sur une fondation (d'une maison).
silb [sílb́] idéo. silence absolu. • Bid maad yal nba kul k b naa kal g ŋmin silb. Les enfants parlent de toutes choses et leur mère garde le silence absolu.
sanlantondl, sanlantonda / sanlantondi [sànlántóndĺ, sànlántóndá / sànlántóndí] n. espèce de chenille f comestible associée avec le karité.
Sankand n. propre Cinkassé (ville et sous–préfecture du Togo).