Search results for "ka"

ninŋ [nínŋ̂] postp. dans, dedans. Sua kan fid g kua u ninŋ g bann wan mali yal. Personne ne peut entrer en lui pour savoir ce qu'il pense. Baa big g be dieog n ninŋ. Il n'y a même pas un enfant dans la chambre. Siɛl g be l n ninŋ. Il n'y a rien dedans.

ningbankaaɔg, ningbankaad [nìngbànkāāɔ̄g̀, nìngbànkāād̀] n. cil m, cil et paupière f (voir illustration de ninbinna).

ne [] 1pron. dém. ceci, cela. Ne g ŋan n po. Ceci ne me plaît pas. A maad kadalaɔnŋ po i ? N maad ne i. De quel livre parles–tu ? Je parle de celui–ci. 2adj dém. ce, ces. N maad kadaaɔg ne i. Je parle de ce livre. 3adv. ici. U be ne. Il est ici.

nangɔunŋ, nangɔnd [nāngɔ̄ūnŋ̀, nāngɔ̄nd̀] n. pot m en argile à bouche large dans lequel on met "dibaaɔg" ou "saakannyum". voir: sangɔunŋ, sangɔnd; voir: langɔunŋ, langɔnd.

nand₂ [nànd́] adv. comment (manière). Puo gii bi nand kul u kan luol jua. De quelque manière qu'une femme puisse être laide, elle ne manquera pas de mari. A ban ban kud saab nand ii ? Sais–tu comment on prépare la pâte ?

nanbiidkua, nanbiidkab [nànbīīdkūà, nànbīīdkāb̀] n. celui qui partage la viande.

Naajunn n. propre Nadjoundi (village de la sous–préfecture de Cinkassé).

ń [ń] part. particule d'obligation. Bad maad g naasen ń nya. Le chef a dit que le jeune doit sortir. Nyan man kogi ne k bid kul ń kal. Sortez ces bancs pour que tous les enfants puissent s'asseoir.

n6 [ǹ] part. particule de focalisation (se rapportant au sujet dans une proposition). Bid n son muu k l dii dieog. Ce sont les enfants qui ont allumé le feu et la maison a brulé. Jua nne n bo be g tie waal, k b yi'ug Kan–kpen–fam. Il était une fois un certain homme qui était chasseur. On l'appelait Kan–kpen-fam.

mɔkandu, mɔkandi [mɔ́kāndû, mɔ́kāndî] n. anneau m de paille posé sur la charpente d'une case avant de couvrir.

mɔkadg, mɔkadi [mɔ̀kádĝ, mɔ̀kádî] n. commissure f des lèvres.

mɔ kafala (dér.de mɔ, mɔ, mɔ) présenter ses excuses.

manaankam [mánāānkām̀] n. 1propos m mensonger, histoire f. 2fantaisiste, nouvelle f inventée.

lig [lìǵ] adv. marque la durée (toujours, jusqu'à, etc.) ou l'intensité (vraiment, certainement, etc.) d'un événement. Wan bo kal naan buol nyan, u daa l be l buol lig. Là où il était assis, il est resté toujours assis à la même place.

lann i kaa [láǹ ī káà] loc. conj. ou bien, sinon. Ne baa tie taanm taaŋmaad i lann i kaa bonŋ yal. Ceci doit être les traces d'un cheval ou bien celles d'un âne. I kun lann i kaa a naa tan baa fu yen'a. Il faut rentrer sinon ta mère va te gronder.

lann [lánn̂] 1pron. cela, ça (emphatique). A g kpaan fidl kaa aa ? Lann n nyan. N'est-ce pas la lampe que tu cherches ? C'est ça ici. 2adv. alors, puis ; en effet. Bad n baal yaa youg k b fiil, lann i k u tug ligli g tie'b. Quand le chef est arrivé ils se sont levés, c'est alors qu'il a pris de l'argent et le leur a donné. Lann, l gii tie nnyan n kan gad. En effet, si c'est ça la situation je n'irai pas. 3conj. donc. Bad gii yed k tin baal nuan, lann tin gad g diid. Si le chef dit de venir, donc allons voir.

lan₃ [làń] pron. 1il, ils, elle, elles (plus la conjonction de subordination – voir annexe 11). Laal g la kadaaɔg, lann u kan fid g bann lan be naan nba. Laré n'a pas vu le livre, donc, il ne peut pas savoir où il est. 2cela (impersonnel, plus la conjonction de subordination – voir annexe 11). N g ban lan baa su yaa youg. Je ne sais pas à quel moment cela s'améliora.

la g kand [là ǵ kánd̂] loc. adv. peut–être, il se peut. L gii tie yin bobn dinduanu, la g kand saan ŋano bu baal. Il faut préparer le lit, il se peut que l'étranger–là arrive.

kpamɔnm [kpàmɔ̀nm̀] n. beurre m de karité.

kpabobl, kpaboba [kpàbóbl̂, kpàbóbâ] n. marmite f qui sert à garder le beurre de karité.

kpabl, kpabl, kpabi [kpàbĺ, kpàbl̀, kpàbí] v. préparer le beurre de karité pour la conservation.

kunkon–kan–lɔg–bad, kunkon–kan–lɔg–bad–nba [kùnkòn–káń–lɔ́ǵ–bád̀, kùnkòn–káń–lɔ́ǵ–bád̀–n̄bà] n. arbre m à épines très longues.

kuadu, kuadu–nba [kūādû, kūādû–n̄bà] (de l'akan 'kwadu')) n. banane f.

kua kalaatu (dér.de kua, kua, kua) 1fréquenter l'école kua kɔnciɛɔg. 2subir le rite de la circoncision kua kpinkpendu n. 3devenir commerçant kua muaɔg. 4se détourner du droit chemin, se perdre à jamais kua piidug. 5moisir kua yam. 6se reformer de mauvais comportement ou de mauvaises attitudes.

kolg–kan–kpi'n, kolg–kan–kpi'n–nba [kólǵ–káń–kpí'n̄, kólǵ–káń–kpí'n̄–n̄bà] n. espèce de petite grenouille f qui se gonfle quand elle est ménacée (litt. "la poule ne me tuera pas").