Parcourir l'anglais


(
*
[
1
5
a
b
c
d
e
f
g
h
i
ɨ
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z

h


haressoomseó-én.plhares, rabbits
harmfaoore 1áo-éndetriment, harm, damageYaa faoore. Ad yaa faoore!It is a pity. What a pity!wɩbgevcause serious harm /damage to somebody by cleverly diverting his vigilance Gũus tɩ wagda wã na n wɩbg-f lame.Be watchful or else the thief will cause you harm by deceiving yousãameàvdestroy, go bad, spoil, ruin, damage, harmA mobillã sãamame.His car is damaged.a ra rara kut weef tɩ sãame.
harmattanwaood wakat sebgo sẽn fugd n tũud ne wubsguexpr.harmattan, dry wind with lots of dust (blowing from end of November to February)synseb-fugdgasɩpal-seobgo1.1.3Weather
harmfulsãanga2àndestruction, dangerous, harmful, damagesynsãoongo
harmingkʋ n yɩkeexpr.harmingbiigã pa kʋ maam n yɩke: a tusa kaamã ne lengrã n lub t'a raag zãnga.
harmonyzems-taaba 1énagreement, accordance, harmonyZems-taab sã n kaẽ, yaa zab wakat fãa.If there is no agreement, there is always fighting.synwʋm-taabazems-n-taare 1zems-n-taare 1nreconciliation, harmony, agreement, understanding, consent, agreementA kɩtame tɩ ba-rãmbã paam zems-n-taar ne b kambã.He brought fathers and children together again.synzems-taaba 1
harnessza1àvto tie up, harness, strain, clog, crimp, bind / tie togetherB zaa bõangã t'a tirsdẽ.They tied the front feet of the donkey so that it can only jump instead of walking in a normal manner.antzaage
harness (horse)bobdoónhorse harness
harness (to)soge1 2vto harness, yoke
harp (kind of)pɛndgaɛ̀nkind of harpm yaab wʋga pɛndg n zĩ n wẽedẽ la a yɩɩndẽ tɩ mam sao.4.2.3.5Musical instrument
harrypeoogeéo-èvbadger, harry, heckle, pester, plagueA wata daar fãa n peoogd maam.He comes every day to pester me.pẽdgeèvpester, harry, insist, lay great stress upon A pʋgdame n pẽdgd maam n dat ligdi.He pursued me asking urgently to give him money.synrɩdge 4sẽke2
harsh tastrag-rageáadvrough or hoarse sound, harsh tastea zagl rãamã ka lebd be rũndã ye: f sã n tugl-a yaa rag-rage n gʋrd koɛkoɛya.
harsh wordsgãe-gãeadvharsh and unpleasant wordsm ka tẽed a Zagl tõe n bʋgla a koɛɛg ye, wakat fãa yaa gãe-gãe wa baaga.mo-gãgsen.plharsh wordsa mo-gãgsã wakat fãa wã kɩtame tɩ kambã fãa wɩlg n bas-a. Yaa mo-gãgs soaba.synmo-beedo
harshnesstoolem2ónstrictness, harshness, hardness, wickednessSodom sɩbgrã toolem kõn ta tẽn‑kãng rẽndã ye.Sodom's punishment will be less harsh than for that town.
Hartebeestsɩbgaɩ́-ànHartebeestsyntilyãalcelaphus buselaphus1.6.1.1Mammal
harvestkẽebgonharvestsynkãoobgokẽoobgokood rɩkrekoodã biisitigsgukood rɩkrenharvestsynkẽebgokoodã biisitigsgu6.2Agriculturefãsgeã́-èvbreak by pulling, pluck, tear off, pick, harvestkoodo1ó-ònharvest, cereals6.2Agriculturetigsguì-únharvestsynkẽebgokood rɩkrekoodã biisi6.2Agriculturebõn-koaadlancrops, harvest (lit. things farmed)5.2Foodtõasganpicking, gathering, harvestNangur tõasg wakato.The time of the groundnut harvest.tigsi1 2ìvharvest, reapA tigsda a kamaanã.He harvests his maize / corn.tõsreó-ènpicking, harvest, collecting cropsA kẽnga nangur tõsre.He went to do the groundnut harvest.koodã biisiexpr.harvestsynkẽebgokood rɩkretigsgu5.2Food6.2Agriculturekẽebevto chop, chip sth. up, harvestNed fãa kẽebda a sẽn ko.Each one reaps what he has cultivated. (Proverb: everyone is rewarded by the fruit of his actions)
harvest (honey)leoodav.inaccremove or extract with a tool, harvest (honey)Bi-bɛɛg yẽdg sã n ke} sĩ, a to n leoodẽ.If the anus of a reckless child is home to bees, another will collect the honey there. (Proverb: when a situation is complex to solve, you need specialized people and resources.)
harvest (millet)ka-kɛɛreá-énmillet harvestkẽoobgonharvest (of millet and sorghum)synkãoobgokẽebgo6.2Agriculture
harvest (of millet)kãoobgoánharvest (of millet and sorghum)synkẽebgokẽoobgo6.2Agriculture
harvest (to)tigsi2ìvreap, to harvest
harvest by digginggaalevharvest by digging in seedling holesb tu nangurã tɩ sa tɩ kambã pʋgl n gaale.
harvest of beansrɩgsgonharvest of beanssynnogbo26.2Agriculturenogbo2nharvest of beanssynrɩgsgo6.2Agriculture
harvest of peanutsnangur tuubunharvest of peanuts6.2Agriculture
harvestertigsdanreaper, harvesterYẽ kosa tõnd tɩ d bas a t'a pʋgl tigsidbã n yiis ki.She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers amongst the sheaves.