nakedpɩlmeɩ̀vbe or become bare, naked, nude (head, place), to be shaven, balded, clearedA zugã pɩlmame.His head is naked.beelle 1é-éadjnakedpɩsemdeɩ́-éadjnaked, not covered with vegetationZĩ-pɩsemd ka yit moog ye.A place without grass.koebelleó-éadjnaked, nude, hairless, bareZu-koebelle.hairless head.sãeengaà-áadjnaked, bare, without sheathSʋ-sãeenga.Knife without sheath.pɩlemdeɩ́adjwithout hair, naked, nude, bare, bald, shaven, cleared (land)Zu-pɩlemde.Hairless head.bɩlemdeadjnaked, bare, (usually speaking of the torso)bɛɛla31n.plnakedkʋre2unprotected, nakeda tʋka yʋʋrã yu-kʋr hal raagẽ wã n ta ka.
naked (completely)yʋbaadvcompletely nakedA futã sẽk n bas-a lame t'a yãs yʋba.He took off his clothes and stands there completely naked.zaalaá-ànwithout clothes around one's genital parts, completely nakedNing biigã põg t'a ra kẽnd a zaal woto ye.Give pants to the child so that he doesn't walk around naked like that.
nameyʋʋre11ʋ́-ènname, first nameFo yʋʋr la bõe?What is your name?
name (give the)pʋde2vintone, strike up a song, name, nominate, give the name, callA pʋda a biigã yʋʋr t'a Polle.He named his child «Paul».
named (be)sonde2vbe named, be called, to surname oneself, mention one's ancestral / patronymic lineTẽng naab sã n sonded «korgo», tals sondeda «wuk n sui».If the village chief is called «Bag», his commoners will be called « Collect-and-fill». Proverb, meaning: The entourage of a leader adapt to his conduct.)
napekãareánnape, neck, the back of the headTẽng-n-ned kãar sãoo sãan nenga.The neck of the native is better than the face of a stranger. (Proverb: Any business that concerns an acquaintance will find a happy ending while that of the stranger suffers.)2.1Body
nastywẽnga3énan evil, harm, sth. bad, ugly, nasty, awfulWẽng maooneg pa sõama ye.Doing evil is not good.antsõm1sõmdesynwẽnde21wẽnga12éadjnasty, uglyka sãndeexpr.ugly, nasty, awfulwẽnde22adjnasty, uglyF ba-wẽndã bee yir bɩ?Is your ugly dog at home?beoogo2éadjbad, wicked, evil, malicious, nastysynbɛɛga 1
nasty personra-wẽngaà-énnasty person, ugly manRa-wẽng rooda a ma roogẽ sãana.The ugly man courts his mother's stranger. (Proverb: Everyone should take advantage of the opportunities that come their way.)
nasty womanpʋg-wẽngannasty woman, wicked womanBiig pa yã a ma wẽndẽ n yet t'a ba kẽ ne pʋg-wẽnga.The child did not witness his mother's youth, argues that his father married a wicked woman. (Proverb: we make false judgements about a situation or about a person when we do not have all the information about them.)