Browse Nawdm

b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

m


†muɦ'miɦ'múʔ˺, míʔ˺muɦ-; miɦ-Siouh. ɦu/ɦicorde n.f.; ficelle n.f.mèche n.f.appel n.m. téléphonique; coup n.m. de filgalon n.m.; épaulette n.f.; étoile n.f.milit.Var.muɦu
muɦbermuŋmiɦbermimúʔbérmú, ŋ͡míʔbérmímuɦberm- ; ŋmiɦberm-h. ɦu/ɦigrosse corde n.f.Ant.dɔmyuulmnagad Lien et liantbétail n.m.Mammifère domestique de grosse taille (bovin) destiné à un sacrifice.Ant.dɔmyuulmnagad Gros bétail
muɦuŋmiɦimúʔú, ŋ͡míʔímuɦ-; ŋmiɦ-h. ɦu/ɦicorde n.f.; ficelle n.f.Bà boowa want n ŋmiɦi.On attache les choses avec des cordes.Lien et liantmèche n.f.Gwiɦdg vˋ kand muɦu !Diminue la mèche de ta lampe.appel n.m. téléphonique; coup n.m. de filBà gbudg-wu muɦu.On lui a donné un coup de fil, on a téléphoné.Téléphonegalon n.m.; épaulette n.f.; étoile n.f.Signe distinctif des grades et des fonctions dans l'armée.milit.Vêtements pour certaines personnesmuɦ; †ŋmuɦuSiou; Banaa
◦muɦu gbudgmmúʔú ɡ͡bùdɡḿtéléphoner v.tr.Ĥà gbudg ɦà kwɛɛlwu muɦu na ɦà daann.Il a téléphoné à son fils de venir.Communiquer, transmettre par téléphone. Téléphoner une nouvelle à qqn.Comp. degbudgm
muluubmùlùːb́muluu-ɦ.gwmulwa / muluu / muluusourire v.intr.Ĥà nyana bɛɛra n ka mulwa ɦà noor.Il sourit à la demoiselle qu'il a vue.h. b/–sourire n.m.Action de sourireĤá noor muluub weraa na ɦà ba nyaag̈bn.Son sourire témoigne de sa joie.
mundmunamúnd́, múnámun-h. d/ɦamoustiquaire n.f.Tn goom-n muna kwɛɛn bà veɦ-ɦa ragrn ka sug na dumii daa nyaɦm-t.Dormons sous les moustiquaires imprégnées pour éviter les piqûres des moustiques.
murmudmùrmúd ̀h. d/–paille n.f. du rizBà sɔdl butantn murmud n mɔɦm buugu kú ka haɦr.Pétrir de l'argile avec de la paille de riz pour la construction d'un grenier le rend résistant.Syn.miirvaantBOT
muudgmmùːdɡḿmuudg-ɦ.gw. Cmuuda / muudg / muudAnt.muurm 1ouvrir v.tr les yeuxĤà jaamii n ɦɛm kpiraɦ' n muud ɦà niini ka mia na gobiintn.Il a rêvé, a sursauté, a ouvert les yeux croyant que c'était la réalité.Ant.muurb 2blanchir (cuis.) v.tr.; cuire v.tr.; préparer v.tr. (à moitié); chauffer v.tr.Bà muuda jivaat saɦ n fuurm jit.On blanchit les légumes avant de préparer la sauce.h. m1ouverture n.f.Action d'ouvrir, fait d'être ouvert2blanchiment n.m.; cuisson n.f.; préparation n.f.Ass.: niini yeux
muudrbmùːdr̀b́] Siou : [mùːr̀ːb́muudr-ɦ.gw. D1muudra / muudr / muudrouvrir v.intr.Gobit niini muudra laabilmr t ́ maadb kaann.Les yeux des chiots s'ouvrent une semaine après leur mise bas.h. b/–ouverture n.f.Gobit niini muudrb kaann nnii tn ror.Les chiots sortent après l'ouverture de leurs yeux.muudgm 1
muulmuulamúː̀ĺ, múː̀lámuul-français moule [mul]h. d/ɦamoule n.m. à briques
muulŋamuuliimúːlŋá, múːlíːmuulŋ-h. ka/hicorne n.f., cor n.m.Instrument à vent formé d'une corne évidée et percée servant à faire des signaux, des appels.corne n.f. musicale
muulŋa
muulŋa
Augm.: muulŋuVar.: jantand (Siou)
muulŋbmùːlŋb́muulŋ-cf. kabiyè : muluu [múlùù]ɦ.gwmuulŋa / muulŋ / muulŋtricher v.intr., escroquer v.tr., tromper v.tr.Biiba bee ka bà to bii na bà radg taa gbaraɦ, bá muulŋ volba n lɔgm kɔd.Il y a des gens qui, si on leur donne quelque chose à se partager équitablement, trompent les autres en prenant la plus grande partie.h. b/–tricherie n.f., escroquerie n.f., tromperie n.f.Syn.baaŋb
muulumuulimúːlú, múːlímuul-h. ɦu/ɦifente n.f., fêlure n.f.Fissure plus ou moins profonde à la surface de quelque chose.Ĥà gbanu ɦɛn ladra muuli.Il a une peau fendue qui pèle.
muungbowrmùːnɡ͡bòwŕmuungbow-g. d/–après-midi n.m./f.Partie de la journée correspondant au moment où le soleil quitte le zénith.BasemuunungbowmGén.muunun
muunkwɛɛlumúːnkʷɛ́ːlúmuunkwɛɛl-g. ɦu/–dès l'aurore loc.adv.; dès l'aube loc.adv.; de très bonne heure loc.adv.; très tôt loc.adv.Moment de la matinée où le soleil commence à poindre.ɦateekwɛɛlguBasemuununkwɛɛlguGén.ɦateekwɛɛnGén.ɦateekwɛɛn
muunsɔbrmúːnsɔ́brˋg. d/–à midi loc.adv.Partie de la journée correspondant au moment où le soleil est au zénith.BasemuununGén.muununBase: sobb
muuntantaŋanmúːntántáŋángl. g.nien plein soleil loc.adv.Ĥà diin want muuntantaŋan na lˋ kparŋ.Elle a étalé des choses en plein soleil poir que ça sèche.Gén.muunu BasemuununBase: tantrb
muuntulumúːntúlúmuuntul-g. ɦu/–en pleine chaleur loc.adv.; dans la grosse chaleur loc.adv.Période la plus chaude de la journée.Gén.muunu Basemuununtulgu
muunumúːnúmuun-h. ɦu/–soleil n.m.; jour n.m.; lumière n.f. solaireLagii-n kaalaŋa ! Muunu kpena n ̀ ɦɛn.Changez de place ! Le soleil vient sur vous..Toutgoor1 soleil n.m.Astre du jour.Muunu hɔɦl kimm.Le soleil brille ardemment.Mà nyana muunu v ̀ nɔngan.J'ai vu le soleil avant toi.Je suis plus âgé que toi.Spéc.muuntantaŋanmuuntulunyinguMan.muununTout.goor1Var.: wend (Ténéga, Banaa, Siou)
muununmùːnùnˊgl. g.nide jour loc.adv.; diurne adj.Tulgu da yata-ma muunun, ɦawet yata-ma nyingu.La chaleur m'était insupportable de jour, la froid m'était insupportable la nuit.à midi loc.adv.; à la mi-jpurnée loc.adv.Ĥà kpaa kpena haaga muunun, ɦà kpata sukurnIl ne rentre pas à midi, il reste à l'école.spéc.BasemuunuSpéc.muungbowrmuunsɔbr
◦muunu wiitmúːnú wìːt́rayons solairesComp. dewiit gaz n.m.
muurbmùːrb́muur-ɦ.gwmuura/muur/muurbruire v.intr., ronfler v.intr., vrombir v.intr.Rendre un son confus, produire un bruit continu.Lɔɔra muura saama huru jugun.Les voitures vrombissent sur la route.Ka bà nyatg lɔɔr d ́ ka muura.Quand on met en marche une voiture, elle ronfle.Ant.muudgm 1h. b/–bruissement n.m., ronflement n.m., vrombissement n.m.
muurmmùːrḿmuur-ɦ.gwmuuraa / muur / muurfermer v.tr., se fermer v.pron., refermer v.tr., se refermer v.pron.Nida nn go lee, ɦà niini muuraan.Quand l'on dort, ses yeux sont fermés.Ĥà muuraa ɦà niini ka bogm wiinga lɔɔ ɦà niinin.Il ferme les yeux quand la lumière électrique l'éblouit.h. mfermeture n.f.Ka l ̀ gii-v kpaalaa, niini muurb t ka ba gemm.Quand on est tellement fatigué, il est difficile de fermer les yeux.Ant.muudgm Ass.: niini yeux
muusŋamuusiimúː̀sŋá, múː̀síːmuusŋ-hawsa mússàːh. ka/hichat n.m.Syn.nyaawŋaZOO
mwɛɦmwɛ́ʔhneuf (9)