Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

b


bɛliib1bɛ̀lìːb́bɛlii-ɦ.gw. D1bɛlaa / bɛlii / bɛlii1pendouiller v.intr.; pendiller v.intr.Geste de mains, les bras tendus vers le bas et les paumes tournées vers le haut se frappant l'une l'autre.2se lamenter v.pron.Ĥà bɛlaa niɦi goorɦee biɦ na ɦà kpaɦ n bii.Il se lamente tous les jours de ce qu'il n'a rien.Avoir les bras qui en tombent.h. b/–1fait n.m. de pendouiller, de pendiller2lamentation n.f.Geste des mains exprimant un profond regret.gbɛleebSiouAppar.bɛluub
†bɛliib2bɛ̀lìːb́bɛlii-Bagaɦ.gw. D1bɛlaa / bɛlii / bɛliijaser v.intr.; papoter v.intr.; bavarder v.intr.h. b/–papotage n.m.; bavardage n.m.Var.vɛliib
†bɛliigubɛ́lìːɡúbɛlii-Baga, Ténégah.b.+léger, -ère adj.h. ku/–légèreté n.f.Var.vɛliigu
bɛluɦ'bɛ̀lùʔ˺g. ɦu/–timide adj.Ĥà ba bɛluɦ, ɦà kpaa gwɛɛla.Il est timide, il ne parle pas.
bɛluubbɛ̀lùːb́bɛluu-ɦ.gw. D1bɛlwa / bɛluu / bɛluupendre v.intr.; pendiller v.intr.Ĥà kaɦdg ɦà nuɦu ɦú ka bɛlwa.Il s'est fracturé le bras et celui-ci pendille.Muunu hɛɦra tiib t ka bɛlwa.Le soleil a chauffé l'arbre et il est défraîchi.h. b/–fait n.m. de pendre; fait n.m. de pendiller†gbɛloobSiouAppar.bɛliib1Caus.bɛlgrbCf.bɛlgrb
†bɛndgmbɛ̀nd̀ɡḿbɛnd-Bana, Siou, Ténégaɦ.gw. Cbɛnda / bɛndg / bɛnddéraciner v.tr.; arracher v.tr.h. mdéracinement n.m.; arrachage n.m.Var.vɛntgm
†bɛndrbbɛ̀ndr̀b́bɛndr-Bana, Siou, Ténégaɦ.gw. D1bɛndra / bɛndr / bɛndrdéraciner v.tr.; arracher v.tr.h. b/–déracinement n.m.; arrachage n.m.Var.vɛntrb
†bɛndrtgu (folmt _)bɛndrttfʊ̀l̀mt́ bɛ̀nrr̀t̀ɡʊ́, bɛ̀nrr̀t̀t́folmt bɛndrt-Siouh. ku/ttenailles n.f.; arrache-clou n.m.; pied-de-biche n.m.vɛntrkaɦgu (gaɦi _)
†bɛniibbɛ̀nìːb́bɛnii-Siouɦ.gw. D1bɛnaa / bɛnii / bɛniisemoncer v.tr.; réprimander v.tr.Toujours avec nabiir comme objet.Var.veniib
†bɛntgmbɛ̀nt̀ɡḿbɛnt-Bagaɦ.gw. Cbɛnta / bɛntg / bɛntdéraciner v.tr.; arracher v.tr.h. mdéracinement n.m.; arrachage n.m.Var.vɛntgm
†bɛntiilbɛntiilabɛ̀ntîːĺ, bɛ̀ntíːláBagaallemand Ventil [vɛnˈtiːl]h. d/ɦavalve n.m. de chambre à airVar.vɛntiil
†bɛntrbbɛ̀ntr̀b́bɛnt-Bagaɦ.gw. D1bɛntra / bɛntr / bɛntrdéraciner v.tr.; arracher v.tr.h. b/–déracinement n.m.; arrachage n.m.Var.vɛntrb
bɛr bɛrbɛ̀ŕ bɛ̀ŕg. 😐en nombre loc.adv.; en masse loc.adv.Bɛɦtiiba doora bɛr bɛr dɔgdaa.Les malades sont couchés en masse à l'hôpital.
bɛrgabɛriibɛ́rɡá, bɛ́ríːbɛr-h. ka/hipeigne n.m.Ĥà sagdr ɦà jii n bɛrga.Il a peigné ses cheveux avec un peigne.Syn.sagdrtgaattelle n.f.Lanières de nervure de palme tressés et placées de façon à maintenir immobile et en bonne position, un membre atteint de fracture ou endommagé, afin de réduire la fracture correctement.rideau n.m. de palmeRideau traditionnel tressé à partir des bandes de lanières de petiole et de rachis de palme souvent placé à l'entrée d'une chambre servant de porte.Var.: ɦayaŋa (Bana)
bɛriibbɛ̀rìːb́bɛrii-ɦ.gw. D1bɛraa / bɛrii / bɛriisoustraire v.tr.; dérober v.tr.; subtiliser v.tr.Ne pas remettre la totalité de ce que l'on doit.Bà tomra-wu n want yakun, ɦá gweedm n bɛrii lig̈biirn.On l'a envoyé au marché avec des choses, elle a vendu et elle a soustrait une partie de l'argent.h. b/–subtilisation n.f.; soustraction n.f.Appar.bab
bɛrmbɛ́rḿbɛr-h. mgnidia n.m.Plante; Arbuste de la famille des Thymelaeceae dont l'apparail végétatif est très variable d'une plante à l'autre, à tige s'élevant à partir d'un rhizome. Feuilles lancéolées de 3 à 4 cm de longueur, glabres avec cuticule épaisse, ou bien hirsutes, ou bien mollement velues, grisâtres. Inflorescences de 20 à 30 mm de diamètre munies de 6 à 10 bractées de 10 à 25 mm assez peu différentes des feuilles par leur forme. Fleurs pentamères dont le périgone est nettement articulé, membraneux, souvent émarginé ou lobé ; étamines peu saillantes à l'extérieur du périanthe.Gnidia kraussiana, Meisn. = Lasiosiphon kraussianus, (Meisn.) Burtt.DavyBOT
bɛtgm1bɛ̀t̀ɡḿbɛtg-ɦ.gw. Cbɛta / bɛtg / bɛtarracher v.tr.; détacher v.tr.Séparer et enlever ce qui adhérait naturellement de ce à quoi la chose adhérait, en particulier une plante rampante.Ĥà bɛtg yaamaroongu na ɦà hoow.Il a détaché la patate douce pour repiquer.h. marrachage n.m.; fait n.m. de détacherBasebɛdb1Plur.bɛtrb
†bɛtgm2bɛ̀t̀ɡḿbɛt-Baga, Bana, Siou, Ténégaɦ.gw. Cbɛta / bɛtg / bɛtvenir v.intr. (jour suivant)h. mvenue n.f. (du jour suivant)Var.vɛtgm
bɛtrbbɛ̀tr̀b́bɛtr-ɦ.gw. D1bɛtra / bɛtr / bɛtrarracher v.tr.; détacher v.tr.Séparer, enlever ce qui adhérait naturellement, en particulier des plantes rampantes.Bà bɛtra yaamaront na bà hoow.On arrache les plans de patates douces pour repiquer.h. b/–arrachage n.m.; fait n.m. de détacherInv.bɛdb1Sing: bɛtgm
†bɛwdgmbɛ̀wd̀ɡḿbɛwdg-Baga, Ténégaɦ.gw. Cbɛwda / bɛwdg / bɛwd1égrener v.tr. (action unique)2s’essuyer (avec la main); ôter (la transpiration)h. m1égrenage n.m.2essuyage (avec la main); fait d'ôter (la transpiration)Var.vɛwdgm
bibidrbibidabíbíd́ŕ, bíbídábibid-h. d/ɦapilier n.m.Massif de maçonnerie, formant un support vertical isolé dans une contruction.
†bibiɦgobíbíʔ́ɣʊ́bibiɦ-Siouh.b. ku/tgros, grosse adj.; obèse adj.; énorme adj.h. ku/–grosseur n.f.; obésité n.f.; énormité n.f.Var.bibiɦgu
bibiɦgubíbíʔ́ɡúbibiɦ-h.b. ku/tgros, grosse adj.; obèse adj.; énorme adj.Nidbibiɦt kpaa bea kili.Les gens gros n'arrivent pas à courir.h. ku/–grosseur n.f.; obésité n.f.; énormité n.f.†bibiɦgoSioukparmga, jekjekŋaBasebiɦVDén.biɦgm
bibiigubibiitbíbíːɡú, bíbíːt́h. ku/t?D’après KA = libellule; d’après LM, pond la tique des poules; INSZOOkɔraɦni
bibirgabibiriibìbìr̀ɡà, bìbìrǐːbibir-h. ka/hivélo n.m.; bicyclette n.f.kekeŋaCf.biruub