Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

t


tɔgmtiirtɔgmtiatɔ́ɡmtìːŕ, tɔ̀ɡmtìátɔgmti-h. d/ɦacharbon n.m. du sorghoMaladie du sorgho due à un bacille ou un champignon.Sporisorium (=Sphacelotheca) sorgho.BOTVar.: kutɔgmtiim (Ténéga/Siou)
†tɔgnankpeeratɔ̀ɣ́nàŋk͡pɪ̀ːrátɔgnaŋkpii-Siouh. –/ɦaoreillons n.m.Var.kantlakpia
†tɔgnnyiigutɔ̀ɣńɲíːɡʊ́tɔgnnyi-Siouh. ku/–poussière n.f.Essentiellement, poussière contenue dans l'air formant une sorte de brouillard.Cf.†fiidguVar.kwɛku1
tɔgrm1tɔ̀ɡrḿtɔgr-ɦ.gwtɔgra / – / tɔgr1tendre v.tr.Buga tɔgra ká nuɦu ka jama.L'enfant a tendu la main en quémandant.En particulier la main, le bras.2soutenir v.tr., aider v.tr.Saamba tɔgra-wu ɦà bea ka ked sukur.Ce sont les Blancs qui le soutiennent et il arrive à aller à l'école.h. m1fait de tendre la main2soutien n.m., aide n.f.
tɔgrm2tɔ̀ɡrḿtɔgr-ɦ.gwtɔgra / – / tɔgrêtre indifférentÊtre indifférent vis-à-vis de.h. mfait d'être indifférentFait d'être indifférent vis-à-vis de.
tɔɦbtɔ́ʔ́b́tɔɦ-ɦ.gw. A1tɔɦl / tɔɦra / tɔɦmnyarii tɔɦbpicorer des fourmisêtre à l’article de la mort1picorer v.tr.; becqueter v.tr.Kɔrii tɔɦl malɦa.Les poules picorent du maïs.2être v.intr. habile; exceller v.intr.Bà tɔɦl tawni tab.Ils excellent au tir à l'arc.h. b/–1picorage n.m.Kɔrbit kpaa bea malbilma tɔɦb.Les poussins n'arrivent pas à picorer les grains de maïs tout entiers.2habileté n.m.; excellence n.f.Man.tɔɦ tɔɦ'Sing: tɔɦdgm; Caus: tɔɦlgm
tɔɦgmtɔ̀ʔɡḿtɔɦg-ɦ.gwtɔɦl / tɔɦg / tɔɦsavoir v.tr.T` kpaa tɔɦ seeŋb wo ln gbaama lee.Nous ne savons pas prier comme il le faut.h. msavoir n..m.Var.: miib (Siou)
tɔɦɔɔbtɔ̀ʔɔ̀ːb́tɔɦɔɔ-ɦ.gwtɔɦɔɔ / tɔɦɔɔ / tɔɦɔɔgoutter v.intr., dégouliner v.intr.Couler goutte à goutte.Toŋu tɔɦɔɔn.La pluie dégouline.h. b/–Fait de goutter
tɔɦ tɔɦ'tɔ̀ʔ̀ tɔ̀ʔ˺g. 😐rondement adv.; prestement adv.; substantiellement adv.Avec rapidité et abondamment.Ĥà jul tɔɦ tɔɦ'.Il mange rondement.Basetɔɦb
tɔka1tɔgiitɔ̀ká, tɔ̀ɡíːtɔg-tɔka, tɔgeɦtɔ̀ká, tɔ̀ɣɪ́ʔ˺gen : tɔ̀kɑ́h. ka/hiseau n.f. en métalRécipient cylindrique ou tronconique, en général muni d'une anse, servant à transporter des liquides ou diverses matières.
tɔka2tɔgiitɔ̀ká, tɔ̀ɡíːtɔg-h. ka/hiconjonction n.f.Syn.raka raka
tɔltɔlatɔ̀lˊ, tòlátɔl-h. d/ɦafenêtre n.f.autel n.m. domestiqueLieu dans la maison où l’on accompli certains sacrifices et des libations.Ant.huturu
tɔlbtɔ́ĺb́tɔl-ɦ.gw. A1tɔl / tɛla / tɔlm1réserver v.tr.Ĥà diira namt n tɔlm.Il a mangé de la viande et il en a réservé.2laisser v.tr. de resteDiit ɦan tɛl tii yatg ɦan diir tii.Le mets qu'il a laissé dépasse ce qu'il a mangé.3rester v.intr.Ĥà nyi tɛla ka ba yenmii.Il est resté le même.h. b/–1réserve n.f.Jit tɔlb tulgu gaaman koɦla weem.La réserve de sauce en temps de chaleur se décompose rapidement.Action de mettre de coté2laissée n.f. de resteĤà yata diit tɔlb.Il laisse trop de repas.3reste n.m.
tɔlgmtɔ̀lɡḿtɔlg-ɦ.gwtɔla / tɔlg / tɔl1allumer v.tr., faire v.tr. le feuNyeet bee ɦà ka tɔla kand.Il fait sombre et il allume la lampe.2contaminer v.tr.Ka daawwu n fɔg bà doot, fɔg̈wii laɦa ba n nyanyaka, ɦá tɔl daawwii.Si un homme et une femme prennent des rapports sexuels et que la femme-la a la gonococcie, elle contamine l'homme.Transmettre une maladie à (qqn).h. m1allumage n.m.Yobrn, bogm tɔlgm ba gemm nigiigu kaa.Il est difficile d'allumer le feu pendant la saison des pluies à cause de l'humidité.Action d'allumer, d'emflammerAnt.kpiim 2contagion n.f.Var.: tɔrgm (Siou)
tɔlmrtɔlmatɔ́lmŕ, tɔ́lmátɔlm-h. d/ɦatrou (dans la dentition)Espace laissé par une dent tombée.Syn.fɔlmr
†tɔmtɔ̀ḿSioug. mfois n.m.Var.tɔmb
tɔmbtɔ̀mb́gfois n.m.Nyingu ɦà san koogu tɔmb mnu.Cette nuit, il est allé aux toilettes cinq fois.†tɔmSiou
tɔmrbtɔ̀mrb́tɔmr-ɦ.gwtɔmra / tɔmr / tɔmr1bégayer v.intr.Souffrir de bégaiement, qui est une pathologie du langage2bredouiller v.intr.; bafouiller v.intr.; bégayer v.intr.Ĥà gwɛɛla ka tɔmra ɦii t ka kpaa bea na ɦà ɦom ɦà gwɛɛlb.Il parle en bégayant et personne n'arrive à le comprendre.S’exprimer de façon confuse ou maladroite, souvent en raison de la situation de gêne dans laquelle se trouve le locuteur.h. b/–1bégaiement n.m.Tɔmrb kaa nnii ɦan kpaa gwɛɛla kɔd.C'est à cause de son bégaiement qu'il est taciturne.Trouble involontaire dans le débit des mots dans le langage humain.2bredouillement n.m.; bafouillage n.m.; bégaiement n.m.Var.: mawrb (Ténéga); Var.: maawlb (Banaa)
tɔmrtatɔmrtbatɔ̀mrtá, tɔ̀mrtbátɔmrt-h. ɦa/babègue n.m.
tɔniibtɔ̀nìːb́tɔnii-ɦ.gwtɔnaa / tɔnii / tɔniicomparer v.tr.Ĥà suud buga ka tɔnaa-ka n kà sa.Elle a injurié son enfant en le comparant à son père.h. b/–comparaison n.f.Appar.tɔniiga
tɔniigatɔ̀nìːɡáh. ka/–exemple n.m., comparaison n.f.
tɔnmtɔ̀nḿɦ.gwtɔna / – / tɔn1ressembler v.tr.Bugee tɔna kà sa.L'enfant ressemble à son père.2être présentable, être convenableTukunkuna tɔnan.Cette chemise est présentable.h. m1ressemblance n.f.2présentation n.f.◦taa tɔnmtàː tɔ̀nḿse ressembler v.pron.
tɔntgmtɔ̀ntɡḿtɔntg-ɦ.gwtɔnta / – / tɔntêtre transparentĤà lilg tobjilii hì tɔnta n muunu.Elle a porté des boucles d'oreilles qui sont transparentes à la lumière du soleil.h. mtransparence n.f.Var.: tɔndgm (Siou/Ténéga)
tɔɔbtɔ̂ːb́tɔɔ-ɦ.gw. A2tɔɔ / tɔɔra / tɔɔmcueillir v.tr.; récolter v.tr.Ĥà tɔɔ taama n raaru.Il cueille les mangues avec une gaule à fruit.h. b/–cueillette n.f.; récolte n.f.Action de cueillir, action de récolterBà san fɛɦmt tɔɔb.Ils sont allés à récolte des arachides.
†tɔɔgotɔ́ːɣʊ́tɔɔ-Siouh.b.+amer, -ère adj.h. ku/–amertume n.f.Var.toogu1