veɦmvèʔḿveɦ-ɦ.gw. B2veɦaa / veɦ / veɦ1immerger v.tr.; tremper v.tr.; plonger v.tr.Ĥà veɦ dimtoogu nyaalmn na ɦà kɛwdr jarii.Elle a trempé le lambeau dans l'eau pour nettoyer les fauteuils.2teindre v.tr.; imbiber v.tr.; imprégner v.tr.Dɔgdmba veɦ muna ragrn.Les infirmiers ont imprégné les moustiquaires.h. m1immersion n.f.; trempage n.m.; plongement n.m.Dimt veɦm nyaalmn gaama kɔd ɦɛna tˋ sadra weem.Le trempage régulier des vêtements dans l'eau provoque vite leur déchirement.2imprégnation n.m.; imbibition n.f.; teinture n.f.Muna veɦm ragrn vɔɦda dumii.L'imprégnation des moustiquaires renvoie les moustiques.†beɦm; †biɦmBaga, Bana, Ténéga; SiouCaus.vɛɦlgmDisc.vɛɦɛɛbInv.vɛɦdgmvɛɦdrbStat.vɛɦrm
Search results for "Imaginer"
tumbiimtùmbíːmtumbi-•polygala n.f.Petites graines noires, utilisées pour les galettes.Polygala butyracea, Heck ; PolygalaceaeBOT
Var.: tombiim (BG/NT)
tɛŋutɛnttɛ́ŋú, tɛ́nt́tɛŋ-?•bâche n.f., banne n.f.Imperméable contre les intempériesVar.: tongu (BG); Var.: tomgu (Siou)
taruubtàrùːb́taruu-ɦ.gwtarwa / taruu / taruu1tâter v.tr., palper v.tr.Fɔg̈ba biiba bee ka saɦ namt ka tarwa-t na bà nyaan na tet nnii kowa.Certaines mères de famille servent la viande en tâtant les morceaux pour savoir lesquels ont des os.2provoquer v.tr.h. b/–1palpation n.f.Fait de tâter.2provocation n.f.Action de provoquer.
tentèń] Siou : [tɪ̀ńnous nous pron.pers.Pronom emphatique sujet de la 1ère personne du pluriel.Ten heɦl n nyaalm.Nous, nous possédons l'eau.Gén.t1 nous pron.pers.Pronom emphatique objet indirect de la 1ère personne du pluriel.Lˋ ta ba yenmii n ten.Il en va de même pour nous.que nousPronom emphatique sujet de la 1ère personne du pluriel dans une proposition relative.Mà taŋ n ɦii ten bag wii jana goorii.J'ai rencontré aujourd'hui celui que nous cherchons.nous quiPronom emphatique relatif de la 1ère personne du pluriel.Ten door-v tiŋan ten.Nous qui t'adorons.nous pron.pers.Pronom emphatique vocatif de la 1ère personne du pluriel.Ten, tumtba n bermba, nˋ teelba ten, tˋ seeŋa-n.Nous, apôtres et responsables vos frères, nous vous saluons.tenwutènwú] Siou : [tɪ̀nwɪ́tɪ̀nwɪ́1à nous2nous pron.pers … à nousBà sira nen nambiim n saɦm tenwu kowa.On vous a donnés à vous la chair et à nous les os.¿ Bo na vˋ werii tenwu rarm laa ?Veux-tu nous montrer la sagesse à nous ?Pronom emphatique objet de la 1ère personne du pluriel.Baset1Cpart.nenCpart: man
tantrb2tàntrb́tantr-ɦ.gwtantra / tantr / tantr1ligoter v.tr., attacher v.tr. solidement,Bà mug bawda, n tantr-wu muɦu n dool-wu muunun.On a arrêté le voleur, on l'a ligoté et on l'a laissé au soleil.2corner v.intr. fort, claironner v.intr.Bà tantra muulii.Ils cornent fort.3hurler v.intr., crierBà tantra kuŋmɛɛga.On hurle un cri funèbre.h. b/–1ligotage n.m.Action de ligoter.2Fait de corner fort3hurlement n.m., cri n.m.Var.: tandrb (Siou/Ténéga)
saŋgbambiimsàŋɡ͡bàmbíːmciel n.m.Muunu n kidga n ŋmɛdii ba saŋgbambiimn.Le soleil, la lune et les étoiles sont dans le ciel.paradis n.m.Séjour de Dieu .Fubɛɦtiiba kpaɦ n kaalant saŋgbambiimn.Les pécheurs n'ont pas de place au paradis.Base: saŋgband; Base: biim
siirbsìːrb́siir-ɦ.gwsiira / siir / siir•glousser v.intr.Pousser des cris brefs, répétés en parlant de la poule.h. b/–•gloussement n.m.