Parcourir le ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

g


gbɛ̌lìn.1couvre-chef tressé, porté par les initiés de l’est lors de leur pre­mière sortie du camp.gbɛ̀lìngbàngbòvar.indét.lìngbàngbòcfgàzá
gbɛ́ngbɛ́’dɛ́ngbɛ́gɔ̀lɔ̀gbà’dè, gbɛ́­ngbɛ́­’dɛ́ngbɛ́zu̍béwèléle̍n.esp. de plante herbacéeBcfgɔ̀lɔ̀gbà’dè
gbɛ̀ngbɛ̀’dɛ̀ngbɛ̀id.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ má gã̀ wéna̍, nɛ́ nde̍ má ngàlà gɔ̍se dit de qqch qui est trop grand en proportion avec la hauteur.zu̍ à ɔ́ gbɛ̀ngbɛ̀’dɛ̀ngbɛ̀ɛ̀il a une grande tête plate.tɔ̍a̍ kɔ̀lá kɛ́ gɛ̀ ɔ́ gbɛ̀ngbɛ̀’dɛ̀ngbɛ̀ɛ̀ce poulailler est grand mais trop bas.mɔ́ dɛ̍a̍ tɔ̍a̍ kɛ́ gɛ̀ gbɛ̀ngbɛ̀’dɛ̀ngbɛ̀ɛ̀ ní we̍è? ’dà kálá sɛ̍ ’dángá nɛ̍ gɔ̍pourquoi as-tu construit cette maison avec la toiture si plate? Elle sera vite délabrée.
gbɛ́­ngbɛ́­’dɛ́ngbɛ́zu̍béwèléle̍n.
gbɛngbɛsɛ’dɛɛid.1se dit pour des choses larges et basses.=bìlíba̍la̍ lí zɔ̃̍ mɛ̍ a̍ tè, má ɔ́ gbɛ̀ngbɛ̀sɛ̀’dɛ̀ɛ̀ íkóle "bìlíba̍la̍" de la savane est un ar­bris­seau bas et branchu.bàndàgàzá, dɔ̀ndɔ̀kpɔ́’dɔ̀ dò gɔ́ɛ́ba̍ mɛ̍ a̍ bé tè, má ɔ́ bé gbɛ́ngbɛ́sɛ́’dɛ́ɛ́ dɛ́ kpó fàlà íkó; má ngálá wéna̍ gɔ̍, nde̍ má ’bɔ́ wéna̍, nɛ̀ má gbá kɔ̃́ ɛ̍ wéna̍les plantes "bà­ndàgàzá, dɔ̀ndɔ̀kpɔ́’dɔ̀ et gɔ̍ɛ̍ba̍” se déve­loppent comme des arbris­seaux bas et très branchus.bé gɛ̀ à ɔ́ gbɛ́ngbɛ́sɛ́’dɛ́ɛ́, à ngálá gɔ̍cet enfant est gros mais reste petit.2se dit aus­si pour une personne ou un animal dont la tête est grande, aplatie et très chevelue.zu̍ mbǎ gɛ̀ ɔ́ gbɛ̀ngbɛ̀sɛ̀’dɛ̀ɛ̀cet homme a une grande tête large et chevelue.zu̍ ’bànggo̍ ɔ́ gbɛ̀ngbɛ̀sɛ̀’dɛ̀ɛ̀l’hyène a une tête aplatie et très velue.
gbɛ̀ngbɛ̀sùààid.1se dit d’une per­sonne qui se comporte d’une manière incohérente, incapable de travailler.=kɛ́ à dúngú gbɛ̀ngbɛ̀sùàà ní èle voilà assis comme un troublé.dɛ́á mɔ̍ tɛ̍ mbɛ̌ ni̍ ɔ́ tɛ̍ mɛ́ gbɛ̀ngbɛ̀sùàà íkó = má dò lí zùmá nɛ̍ gɔ̍cet homme a une con­duite incohérente, bizarre.mɔ́ hã̀sã̀ gɔ̍, mɔ̍ á gbɛ̀ngbɛ̀sùàà íkó = mɔ̍ káná káná gɔ̍, mɔ́ sàkà gɔ̍, mɔ̍ dɛ́ mɔ̍ tɛ̀ mɔ̍ nɛ́ yɔ́ndá wi̍ íkótu n’es pas un hom­me bien, tu es vrai­ment désordonné.2se dit aussi d’une bois­son qui n’a pas de goût.li̍ dɔ̃̀ɛ́ gɛ̀ ɔ́ gbɛ̀ngbɛ̀sùàà = má ɔ́ gùyàà ou wùyààce vin n’a pas bon goût.
gbɛngɛv.hâter, se hâter, être rapide.tɛ̃̍ à gbɛ̀ngɛ̀ wéna̍ = tɛ̃̍ à hã̀sã̀ wéna̍il est très rapide.à yú dò gbɛ́ngɛ́ tɛ̃̀il court à toute vites­se.mɔ̀ lú ka̍ tí mɔ̍ gɛ̀ dò gbɛ́ngɛ́ tɛ̃̀hâte-toi de préparer cette boule.
gbɛ̀ngɛ̀mɔ̀n.sueur.gbɛ̀ngɛ̀mɔ̀ hɔ̍a̍ tɛ̃̍ àil transpire.gbɛ̀ngɛ̀mɔ̀ zo̍lo̍ tɛ̀ mi̍je suis baigné de sueur.da̍tí kpà dé mɔ̀, nɛ̀ mɔ̍ mílí gbɛ̀ngɛ̀mɔ̀avant d’obtenir une bonne chose, il faut s’essuyer la sueur = il faut travailler pour gagner sa vie.
–gbɛ̍nggɛ̍n.cftɛ̀gbɛ̍nggɛ̍
gbɛ́nzɛ́kɛ́lɛ́gbánzákáláid.wà tɔ̃́ mâ wéna̍ we̍ dùzu̍ bé tè kɛ́ fò nwá zǔ nɛ̍ ngbóó bína̍ ni̍se dit d’un arbrisseau ou d’un petit arbre mince et peu feuillu.bɔ́lɔ́ tànda̍la̍ gɛ̀ ɔ́ gbɛ́nzɛ́kɛ́lɛ́ɛ́ce jeune arbuste "tàndàlà" est mince et a peu de feuilles.wǎ dɔ̍lɔ̍ nwá fã́sánggóé zǔ nɛ̍ vɛ̃̂, tě nɛ̍ yóló gbánzákálááon a cueilli toutes les feuilles de la plante "fã́sánggò", il ne reste que les tiges défeuillées.
gbɛ̀nzɛ̀kɛ̀lɛ̀ngbɛ̀nzɛ̀kɛ̀lɛ̀1n.mɛ̍ a̍ li̍ ngá tɔ̃̍ (li̍ mɔ̀kpákpá*): wà fá nwá lùmbá ta̍bì ngàtà ta̍bì ìmànà, ta̍bì wà kálá hɔ́á sámbá ’bètè, ta̍bì kóló mbókó ’bètè, ta̍bì kɔ́á bɔ̃̍, ta̍bì sa̍’da̍ kɔ̀nì, nɛ̀ wà dɔ́ mâ vɛ̃̂, nɛ̀ wà á bũ̌ nɛ̍ kɔ̍ bɔ̀kɔ̀, nɛ̀ wà á lì ngɔ́ nɛ̍, nɛ̀ má húlú, nɛ̀ wà bá lǐ nɛ̍, nɛ̀ wà á tɛ̍ sánggò na̍ má ’bílí mâ, kɔ́ má mbɔ́kɔ́ dɔ̃̍, ta̍bì we̍ ’dàfà sánggóé na̍ má dé. Wà á mâ wéna̍ tɛ̍ sánggónɔ̀ kɛ́ wǎ wi̍a̍ we̍ fì yìkì tɛ̌ nɛ̍sorte de sel liqui­de obtenu en fil­trant les cendres des plantes aqua­tiques “lùmbá, ngàtà, ìmà­nà” ou de la peau de banane, des fleurs ou des bran­ches de palmier ou d’autres plantes salines. Surtout utilisé pour des légumes ou vian­de dure préparée avec la sauce glu­ante de "yìkì".wà ílí gbɛ̀nzɛ̀kɛ̀lɛ̀, nɛ̀ wà á tɛ̍ nwá kà’dà­nggà, nɛ̀ wà fí yìkì tɛ̌ nɛ̍ (wà dɛ́ mâ wéna̍ ’da̍ fa̍la̍ sábɛ̀lɛ̀)on prépare du sel liquide et on l’ajoute aux feuilles de manioc qu’on prépare avec des légumes "yìkì".sa̍’de̍ nga̍’bo̍lo̍ i̍li̍ dò gbɛ̀nzɛ̀kɛ̀lɛ̀, we̍ kɛ́ má nĩ̀ wéna̍on prépare d’habitude la viande du singe de nuit avec du sel liqui­de car elle est coriace.wà á gbɛ̀nzɛ̀kɛ̀lɛ̀ tɛ̍ gbɔ̀lɔ̀, sɛ̍ nɛ̀ má mbɔ́­kɔ́ dò díá nɛ̍ dêon ajoute du sel liquide aux légu­mes "gbɔ̀lɔ̀" pour qu’ils soient bien tendres.cfmɔ̀kpákpá*ngbɛ̀nzɛ̀kɛ̀lɛ̀2
gbɛrrid.1bruit de l’éclatement d’un objet en plusieurs débris.súpà ti̍a̍ ngɔ́ tà, nɛ̀ má ó gbɛ̀rr = má gbi̍ni̍ kísí kísíune bouteille tomba sur une pier­re et se brisa en mille morceaux.2frémir de colère, d’envie, etc.à zɔ́ mɔ̍ sɔ̀kpã̍ i̍a̍, nde̍ zu̍ à táná gbɛ́rrà la vue de la viande, il frémit d’envie.à zélé bé wè i̍a̍, nɛ̀ à táná gbɛ̀rr ɔ́ nɛ́ gbá zu̍ bútù ni̍quand elle entend qqch qui lui déplaît, elle se met à grommeler en vi­brant comme la tête fendue d’un pilon.
gbɛsɛv.s’effondrer, s’écrouler.dã̍ gbɛ̍sa̍ dó’dòle hangar s’est écroulé.tɔ̃́ɛ́ gbɛ̍sa̍ wéle̍la termitière s’est écrou­lée sur un homme.gbɛ̀sɛ̀ te̍ ngɔ́ fɔ̀couper (à la machette) les pe­tits arbres dans un champ défriché.wè gbɛ́sɛ́, ya̍ má ti̍a̍ kã́lĩ̀ i̍a̍quand le feu s’af­faisse, on a des charbons.
gbɛ̀sɛ́id.désigne le fait de se diviser, se dés­agréger, s’étendre.nàá mi̍ dɛ̍a̍ ngbɛ̍sɛ̍, nɛ̀ má ’bɔ̍a̍ gbɛ̀sɛ́ gbɛ̀­sɛ́ dɛ́ ’dɔ̍ li̍ vɛ̃̂maman a préparé des gâteaux de courges et ils se sont com­plètement désagre̍ge̍s dans l’eau.sa̍’de̍ ngúlí mbu̍lu̍, nɛ̀ má dɛ́ gbɛ̀sɛ́ gbɛ̀­sɛ́la viande de cochon s’est décompo­sée et est deve­nue toute molle.mílí zu̍ mádúkù álá dɛ́ nù gbɛ̀sɛ́ gbɛ̀sɛ́les poils du lamentin pendent en lam­beaux.yɔ̍la̍ dɛ̍a̍ gbɛ̀sɛ́ = yɔ̍la̍ ’bɔ̍a̍ yɛ̀kɛ́ yɛ̀kɛ́, nɛ̀ má sí ’dò nyɛ̀ nyɛ̀ nyɛ̀la danse s’éten­dait (beaucoup de monde et animée).má dɛ̍a̍ wá gbɛ̀sɛ́ kɔ̃́ à dô = ǎ ngɛ̍mɛ̍ zí dɛ́á to̍nɔ̀ vɛ̃̂ dɛ́ kɔ̃́ à zu̍ à kpó, nɛ̀ má wè ’bɔ̀ dò â gɔ̍, nɛ̀ wà kɛ̃́ dɛ́ zu̍ o̍mbé wéle̍ sásúáá, ta̍bì o̍gèlé wéle̍ wà bá kɔ̃́ à dò ngá nɛ̍on l’a enfin déchar­gé de ses pouvoirs et fonctions (qu’il avait cen­tra­lisés pour lui seul et qu’il n’avait pas pu maîtriser).
gbɛ̀sɛ̀’bà’dà2n.voir “gbànzímbá”.
gbɛsɛ’dɛ gbɛsɛ’dɛgbɛsɛ’dɛsɛɛ, gbɛsɛlɛ­sɛɛid.1se dit des plantes qui ne se dévelop­pent pas comme il faut, qui restent ché­tives.=bɔ́lɔ́ tànda̍la̍ gɛ̀ ɔ́ gbɛ́sɛ́’dɛ́sɛ́ íkócette jeune plante de piment reste petite.nzòé ’dà mi̍ sábɛ̍lɛ̍ gɛ̀ má ɔ́ gbɛ́sɛ́’dɛ́ gbɛ́­sɛ́’dɛ́ íkó = má síkí dɛ́ nú kɔ̃̌ nɛ̍ íkó, má ngálá zã̀à, má dɛ̍a̍ dɔ̀sɔ̀ dô, má du̍ngu̍ nù dômes ara­chi­des de cette année ne se développent pas com­me il faut, les plan­tes restent petites.kɔ̍ni̍ ’da̍ mbǎ gɛ̀ má ɔ́ gbɛ́sɛ́’dɛ́ gbɛ́­sɛ́’dɛ́ íkó, à kpá sɛ̍ kɔ̀nì sábɛ̍lɛ̍ gɛ̀ gɔ̍ = má nga̍­la̍ zã̀à, nɛ̀ má gba̍la̍ kɛ̍nggɛ̍lɛ̍, nɛ́ nde̍ gbã̍­lã̍ lí nɛ̍ tɛ̌ nɛ̍ bína̍le maïs de cet homme ne grandit pas, les plantes restent petites et minces; cette année-ci, il n’aura pas de récolte.2se dit pour qqch qui est bas et pourvu de beaucoup de bran­ches, de cheveux ou de poils qui pendent en touffes, etc.zu̍ ’bànggo̍ ɔ́ gbɛ̀sɛ̀’dɛ̀sɛ̀ɛ̀l’hyène a une tête plate dont les poils pendent en touf­fes.zɔ́ bé mbùnzúnɔ̀ wà tɛ̍ mà yù, mílí zu̍ wà yáká gbɛ́sɛ́’dɛ́ gbɛ́sɛ́’dɛ́regarde comme ces enfants europe̍ens courent, leurs cheveux flottent dans l’air.
gbɛ̀sɛ̀wɛ̀lɛ̀ɛid.ɔ̀ gbɛ̀sɛ̀wɛ̀lɛ̀ɛ = ’bò ngbɛ᷅ dò bé kìlí nɛ̍ kìlí nɛ̍être en touffes.zu̍ o̍bé mɔ̍kɔ̍la̍ ɔ́ gbɛ̀sɛ̀wɛ̀­lɛ̀ɛ̀ = má wálá lɔ̀kpɔ́ lɔ̀kpɔ́les êtres de la forêt ont les cheveux en touf­fes.
gbɛ̀tɛ̀n.gbɛ̍tɛ̍ mɔ̀, gbɛ̍tɛ̍ gó’dó mɔ̀ = ta̍­la̍ gó­’dó mɔ̀lie, drêche, marc.gbɛ̀tɛ́ dɔ̃᷅ (ou: gbùtú dɔ̃᷅)lie de vin. réf comparer avec’dɔ̍lɔ̍ dɔ᷅. gbɛ̍tɛ̍ kàfé (ou: gbùtú kàfé)marc de café.gbɛ̍tɛ̍ kà = mɛ̍ a̍ li̍ kɛ́ má mba̍ dò ’búlú kà dɛ́ ’dɔ̌ nɛ̍ ni̍l’eau dans laquelle se trouvent encore les restes de la boule.
gbɛ̀wɛ́lɛ́ gbɛ̀wɛ́lɛ́id.nɛ̀ nɔ̀ gbɛ̀wɛ́lɛ́ gbɛ̀­wɛ́lɛ́ = wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ nɔ̀ mɔ́ wéle̍ kɛ́ nyángá à má mba̍ mbâ ta̍bì má ngbu̍ ngbû ni̍marcher en flageolant comme qqn aux jambes arquées ou cagneuses.mbɛ̌ gɛ̀ nɛ́ nɔ̀ gbɛ̀wɛ́lɛ́ gbɛ̀wɛ́lɛ́ ɔ́ nɛ́ sìkò ni̍cet homme marche en flageolant comme un chim­panzé.kɔ̀kɔ̀lɔ̀ yú yù gbɛ̀wɛ́lɛ́ gbɛ̀wɛ́lɛ́ (ou: kpɛ̀­wɛ́lɛ́ kpɛ̀wɛ́lɛ́)les canard courent en se dandinant.
gbɛ́yɛ́yɛ́ɛid.ngbànzá gɛ̀ sɛ̍nggɛ̍lɛ̍ dô, tàlá nɛ̍ ’ba̍na̍ gbɛ́yɛ́yɛ́ce balai est devenu très court.
gbɛ̀zɛ̀n.esp. de termiteA
gbì gbì gbìid.se dit de qqch qui passe vite et en grand nombre ou en grande quantité.o̍wéle̍ wà lá gbì gbì gbì = o̍wéle̍ wà lá dɛ́lɛ́ wéna̍ (ta̍bì we̍ nɛ̀ zándò ta̍bì ɛ̀nggà ta̍bì we̍ mì fìò)les gens passent en grand nombre (p.ex pour aller au mar­ché, à une fête, à un enter­rement, etc).à nɔ́ li̍ gbì gbì gbìil boit vite et beau­coup.
gbi̍a̍n.honneur, dignité, fierté.wí gbi̍a̍ = wí dĩ̍une personne digne.Sàlòmɔ́ à zí a̍ nwa̍ gbi̍a̍Salomon était un roi très digne.à nɛ́ nɔ̀ dò gbi̍a̍il marche d’un pas fier.bé dɛ́ gbíá mbé túlí ’da̍ à wéna̍l’enfant est fier de son nouvel habit.