2.6.6. Die
txatoma tʃato-ma vt kill, make die matar, fazer morrer 2.6.6 Die
txato 2 tʃato, tʃat iv die, dead morrer, morto tëë-hõ txato-yoma [təə-hõ tʃat-tʃoma] your daughter is dead (died) 2.6.6 Die
txatowei tʃato-wei inf. nom. die, to die, dying morrer, morrendo txatoyoma, ai pɨkɨn kɨyo hakɨre' He's dead! The people exclaimed. 2.6.6 Die
wahɨ 2 wahɨ n obedience, positive reply obediência, resposta positiva 2.6.6 Die
wahɨo wahɨ-o v ref. be obedient, be responsive ser obediente, ser responsável, que reage 2.6.6 Die
waritxeri waritʃeri n Army Ants soldiers Soldados das formigas caçadoras 2.6.6 Die
wãxioro wã-ʃioro deadj.V disobedient, restless, mean, annoying, naughty desobediente (criança), impaciente, malvado pa wã-xioro athare (atare) means to say that he is usually disobedient (children), bothering everything. 2.6.6 Die
wɨɨithaa wɨi-itha-a idm. death of a woman morte de mulher 2.6.6 Die
wɨɨkasia wɨɨ-kasi-a, wɨɨ-kasi-ha idm. death of a woman morte de uma mulher 2.6.6 Die
wɨɨrakɨa wɨɨ-ra-kɨa idm. death of a woman óbito de uma mulher 2.6.6 Die
wĩxiasiawai idm. die, death, breath silent óbito, sopro silencioso wĩxia si-a wai-kema he died, he finished his breath 2.6.6 Die
xakao kɨ kasia ʃakao kɨ-kasia idm. death of a man (GG) óbito de um homem. 2.6.6 Die
xakao kɨ txokamaɨ ʃakao kɨ tʃokamaɨ idm. death of a man (GG) óbito de um homem xakao yamak yokama-rema. we remove the arrows. (?) 2.6.6 Die
xakao kɨ xatia ʃakao kɨ ʃatia idm. death of a man(GG) óbito de um homem 2.6.6 Die
xëraɨ ʃəra-ɨ vt executing, put to death executando, fazer justiça 2.6.6 Die
xioroh ʃioroh disobedient, nuisance desobediente, incômodo wa xioro akëk You're naughty. 2.6.6 Die
xotehehĩia cf xotehe idm. death of a girl, (small basket hanging GG) óbito de uma menina, (cesta pequena pendurada GG) 2.6.6 Die
xotehekasiha idm. death of a little girl morte de uma menina 2.6.6 Die
ɨ̃kɨh paroa v ref. to die of crying morrer de chorar 2.6.6 Die